ويكيبيديا

    "demande au président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطلب إلى رئيس
        
    • طلب من الرئيس
        
    • طلب إلى الرئيس
        
    • وتطلب إلى رئيس
        
    • يطلب إلى رئيس
        
    • فطلبت إلى الرئيس
        
    • فطلب إلى الرئيس
        
    4. demande au Président de l'Assemblée générale : UN ٤ " - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة:
    Si le secrétariat trouve un expert qui possède ces compétences, il demande au Président du groupe de confirmer que l'expert identifié possède bien les compétences requises. UN ' 1` إذا ما قامت الأمانة بتحديد خبير في حوزته هذه الخبرة، تطلب إلى رئيس الفريق أن يثبت أن لدى الخبير المحدد الخبرة اللازمة.
    La République du Zaïre, en se référant à l'Article 35 de la Charte des Nations Unies, demande au Président du Conseil de sécurité des Nations Unies de convoquer d'urgence une réunion du Conseil afin d'examiner rapidement sa plainte et d'adopter des mesures qui assurent le maintien du climat de paix dans la région. UN إن جمهورية زائير، استنادا إلى المادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تطلب إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عقد جلسة عاجلة للمجلس للنظر بسرعة في شكواها واتخاذ اﻹجراءات التي تكفل المحافظة على مناخ السلام في المنطقة.
    M. Selim (Égypte) demande au Président de préciser si la Commission en est au stade des explications de vote. UN 31 - السيد سليم (مصر): طلب من الرئيس أن يؤكد أن االجلسة في مرحلة تعليل التصويت.
    Ensuite, il demande au Président de préciser si chaque juge a un assistant ou un juriste particulier pour le seconder dans son travail. UN وثانيا، طلب إلى الرئيس توضيح ما إذا كان لكل قاض من القضاة مساعد أو كاتب قانوني خاص لتيسير عبء العمل الموكول إليه.
    22. Prend note de la poursuite des débats sur les mécanismes innovants de financement du développement et demande au Président du Conseil économique et social d'organiser pendant la session de fond du Conseil en 2012 une réunion expressément consacrée à cette question, à laquelle participeront des parties intéressées ; UN 22 - تحيط علما بالمحادثات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، وتطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظم مناسبة خاصة بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية بمشاركة الجهات المعنية خلال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2012؛
    16. demande au Président de la Commission de suivre la mise en œuvre de cette décision et de lui rendre compte régulièrement des mesures prises à cet effet; UN 16 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إليه تقارير بانتظام عن الخطوات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية؛
    Mme Ponikvar (Slovénie), parlant aussi au nom de la Belgique, demande au Président de donner son avis concernant les principales réalisations de la Convention et du Comité. UN 15 - السيدة بونيكفار (سلوفينيا): تكلمت أيضاً باسم بلجيكا، فطلبت إلى الرئيس أن يعرب عن آرائه بشأن الإنجازات الرئيسية للاتفاقية واللجنة.
    b) demande au Président du Comité exécutif de transmettre son point de vue à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité des conférences. " UN )ب( تطلب إلى رئيس اللجنة التنفيذية أن ينقل آراءها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات. "
    13. demande au Président de l'Union interparlementaire de faire rapport sur la mise en application de la présente résolution à la cent vingt-septième Assemblée de l'Union interparlementaire et à l'Organisation des Nations Unies. UN 13 - تطلب إلى رئيس الاتحاد البرلماني الدولي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية 127 للاتحاد وإلى الأمم المتحدة.
    7. demande au Président des États-Unis d'Amérique de libérer tous les prisonniers politiques portoricains qui purgent des peines dans des prisons américaines pour des raisons touchant à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico pour la paix à Vieques; UN 7 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو ومن أجل السلام في فييكس؛
    8. demande au Président des États-Unis d'Amérique de libérer tous les prisonniers politiques portoricains qui, depuis plus de 25 ans, purgent des peines dans des prisons américaines pour des raisons touchant à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico ainsi que ceux qui sont détenus pour des motifs liés au combat en faveur de la paix à Vieques; UN 8 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع سجناء بورتوريكو السياسيين والذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن منذ ما يزيد على خمسة وعشرين عاما في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك المسجونين في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل السلام في فييكس؛
    7. demande au Président des États-Unis d'Amérique de libérer tous les prisonniers politiques portoricains qui purgent des peines dans des prisons américaines dans le cadre d'affaires liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico; UN 7 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو؛
    7. demande au Président des États-Unis d'Amérique de libérer tous les prisonniers politiques portoricains qui purgent des peines dans des prisons américaines dans le cadre d'affaires liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico; UN 7 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو؛
    7. demande au Président des États-Unis d'Amérique de libérer tous les prisonniers politiques portoricains qui purgent des peines dans des prisons américaines dans le cadre d'affaires liées à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico; UN 7 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين الذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو؛
    En considération de la situation particulièrement complexe de Pitcairn, M. Tanoh Boutchoué demande au Président de convoquer une réunion informelle du Comité avec la participation de la Puissance administrante afin que celle-ci puisse exposer oralement la situation juridique, en retracer la genèse et indiquer comment elle pourrait être résolue. UN وبسبب الوضع المعقد على نحو فريد في بيتكيرن، طلب من الرئيس عقد اجتماع غير رسمي للجنة بمشاركة الدولة القائمة بالإدارة لكي تتمكن هذه الأخيرة من تقديم تفسير شفوي لهذه الحالة القانونية، وكيف نشأت، وكيف سيتم حلها.
    M. U Thaung Tun (Myanmar), soulevant une question d'ordre, demande au Président de prier les orateurs d'utiliser le nom officiel de son pays dans leurs déclarations. UN 64 - السيد يو ثانغ تون (ميانمار): أثار نقطة نظام، حيث طلب من الرئيس مناشدة المتكلمين باستخدام الاسم الرسمي لبلده في بياناتهم.
    Qu'il y ait ou non convergence de vues — ou consensus, si vous préférez — entre les participants, n'importe quel membre de la Conférence peut adresser une demande au Président. UN لذا فإن وجود أو عدم وجود تلاق في اﻵراء بين المشتركين، أو ما يمكن أن تسموه بتوافق اﻵراء، لا يمنع أي عضو في المؤتمر من تقديم طلب إلى الرئيس.
    M. Lukyantsev (Fédération de Russie) demande au Président de nommer les délégations qui ont demandé un vote enregistré. UN 27 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): طلب إلى الرئيس تسمية الوفود التي طلبت إجراء تصويت مسجل.
    21. Décide que le dialogue de haut niveau devra déboucher sur un document final négocié par les gouvernements et demande au Président de l'Assemblée générale d'organiser des consultations à une date convenable de sorte que les États Membres aient le temps de l'examiner et de s'entendre à son sujet avant le dialogue de haut niveau; UN " 21 - تقرر أن يسفر الحوار الرفيع المستوى عن وثيقة ختامية يتم التفاوض بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد مشاورات غير رسمية في موعد مناسب لكي يتوافر للدول الأعضاء الوقت الكافي للنظر في تلك الوثيقة والموافقة عليها قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى؛
    6. demande au Président de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour faciliter la convocation d'un sommet Afrique-Amérique du Sud en mai 2006. UN 6 - يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل عقد مؤتمر قمة يجمع بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية في أيار/مايو 2006.
    Mme Gendi (Égypte), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, demande au Président d'appliquer l'article 120 du Règlement intérieur, selon lequel aucune proposition n'est discutée à une séance de la commission si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations au plus tard la veille de la séance. UN 12 - السيدة الجندي (مصر): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فطلبت إلى الرئيس أن يطبق المادة 120 من النظام الداخلي، التي تقضي بعدم مناقشة أي اقتراح إلا إذا كانت قد عُممت نسخٌ منه قبل موعد المناقشة بيوم واحد على الأقل.
    M. Pak Tok Hun (République démocratique populaire de Corée), soulevant un point de procédure, demande au Président de veiller à ce que les délégations emploient son nom officiel lorsqu'elles mentionnent son pays, la République démocratique populaire de Corée. UN 28 - السيد باك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم في نقطة نظام، فطلب إلى الرئيس كفالة أن تستخدم الوفود الاسم الرسمي عند الإشارة إلى بلده، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد