ويكيبيديا

    "demande présentée par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلب المقدم من
        
    • دعوى من
        
    • بمطالبة
        
    • طلب مقدم من
        
    • طلب من
        
    • مطالبة شركة
        
    • الالتماس المقدم من
        
    • التقرير المقدم من
        
    • الطلب الذي قدمته
        
    • الطلب المقدّم من
        
    • طلبها والتأكد من
        
    • طلب تقدمه
        
    • عن المطالبة المقدمة من
        
    • ما خلص إليه من
        
    • هذا الصدد بتقديم طلب
        
    demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki UN الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    Par conséquent, une sous-commission a été créée pour examiner la demande présentée par le Japon. UN وبناء على ذلك، أُنشئت لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من اليابان.
    (demande présentée par un ancien fonctionnaire de l'UNICEF aux fins de l'annulation de la décision de mettre fin à son engagement permanent) UN (دعوى من موظف سابق بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه الدائم)
    (demande présentée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas renouveler son engagement à durée déterminée) UN (دعوى من موظف سابق بالأمم المتحدة يطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة)
    40. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Arthur Erickson, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 40- واستناداً إلى الاستنتاجات التي تم التوصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة آرثر إريكسون، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Un exemple en est l'approbation d'une demande présentée par le Gouvernement albanais concernant l'acheminement de l'énergie électrique à travers le territoire de la République fédérative de Yougoslavie. UN ومثال على ذلك الموافقة على طلب من حكومة البانيا للمرور العابر للطاقة الكهربائية خلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة.
    À cette reprise de session, la sous-commission créée pour examiner la demande présentée par la Barbade se réunira. UN وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من بربادوس.
    demande présentée par l'organisation non gouvernementale Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros UN الطلب المقدم من الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية
    Paragraphes 32 et 33 - demande présentée par une autorité publique UN الفقرتان 32 و33 - الطلب المقدم من سلطة حكومية
    (demande présentée par une ancienne fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux fins de l'annulation de la décision de la renvoyer sans préavis) UN (دعوى من موظفة سابقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة تطلب فيها إلغاء قرار فصلها بإجراءات موجزة)
    (demande présentée par un fonctionnaire de l'Organisation aux fins du versement du rappel de ses indemnités pour charge de famille) UN (دعوى من موظف بالأمم المتحدة يطلب فيها الحصول على استحقاقات للإعالة بأثر رجعي)
    (demande présentée par un ancien fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux fins de l'annulation de la décision de ne pas renouveler son engagement à durée déterminée) UN (دعوى من موظف سابق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة يطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة)
    280. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société General Company, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 280- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة المؤسسة العامة، بعدم دفع أي تعويض.
    307. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Freyssinet, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 307- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Freyssinet، بعدم دفع أي تعويض.
    367. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Corderoy, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 367- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Corderoy بعدم دفع تعويض.
    demande présentée par la Fédération des gais et des lesbiennes d'Allemagne UN طلب مقدم من اتحاد المثليات والمثليين جنسيا في ألمانيا
    De l'avis de la Commission, cette précision était nécessaire aux fins de l'application de l'article 43 du règlement intérieur relatif à une demande présentée par un État côtier. UN ويعتبر هذا التوضيح، في نظر اللجنة، ضروريا لتطبيق المادة ٤٣ من نظامها الداخلي المتعلقة بتناول طلب مقدم من دولة ساحلية.
    Ils ont demandé des explications à la MINUK, qui leur a dit que les pathologistes recherchaient les tombes d'Albanais de souche enterrés et qu'ils le faisaient à la suite d'une demande présentée par des Albanais de souche. UN والتمسوا تفسيرا لذلك من الإدارة المؤقتة فقيل لهم إن هؤلاء الأخصائيين كانوا يبحثون عن قبور السكان المنحدرين من أصل ألباني المدفونين هناك، وإنهم يعملون بناء على طلب من بعض هؤلاء السكان.
    recommandée 96. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Maksoud, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " شركة عبد المقصود " ، بعدم دفع أي تعويض.
    54. demande présentée par le Procureur en vertu du paragraphe 2 de l'article 18 UN 54 - الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    M. Park Yong-Ahn, Vice-Président, avait remplacé M. Kazmin à la présidence afin de poursuivre l'examen de la demande présentée par la Fédération de Russie. UN وتولى بارك يونغ - آن، نائب الرئيس رئاسة اللجنة بدلا من السيد كازمين لمتابعة النظر في التقرير المقدم من الاتحاد الروسي.
    Examen de la demande présentée par la France au sujet UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كيرغولن الفرنسية
    demande présentée par l'Arabie saoudite pour devenir observateur UN الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية للانضمام بصفة مراقب
    À la suite d'une demande présentée par la Yougoslavie et après avoir consulté la Bosnie-Herzégovine, la Cour a, par une ordonnance du 11 décembre 1998, reporté au 22 février 1999 la date d'expiration du délai fixé pour le dépôt de la duplique de la Yougoslavie, laquelle a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN 182 - وبعد تقديم يوغوسلافيا طلبها والتأكد من آراء البوسنة والهرسك، مددت المحكمة، بموجب أمر أصدرته في 11 كانون الأول/ ديسمبر 1998، مهلة تقديم يوغوسلافيا ردها علـى الــرد إلـــى 22 شباط/فبراير 1999. وقدمت يوغوسلافيا ردها هذا خلال المهلة المحددة.
    Sous-commissions 1. À moins qu'elle n'en décide autrement, la Commission crée une sous-commission composée de sept de ses membres pour l'examen de chaque demande présentée par un État côtier. UN ١ - تنشئ اللجنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، لجنة فرعية مكونة من سبعة أعضاء من أعضاء اللجنة للنظر في كل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    INDEMNITÉ RECOMMANDÉE AU TITRE DE LA demande présentée par LE CIVIL ENGINEERING INSTITUTE UN الجدول ٢٢- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية
    58. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société INTEGRA, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 58- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة INTEGRA، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    Les ministres manifestent leur appui aux efforts déployés par le peuple palestinien pour parvenir à l'indépendance et, à cet égard, accueillent favorablement la demande présentée par la Palestine le 23 septembre 2011 en vue d'être admise à l'Organisation des Nations Unies en qualité de membre à part entière. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد