En fait, je dirais qu'elle n'avait pas mangé depuis deux jours. | Open Subtitles | في الحقيقة، عليّ القول إنها لم تأكل منذ يومين. |
Pendant ces opérations, il a réussi à trouver de l'eau, et il a pu boire pour la première fois depuis deux jours. | UN | وخلال تفتيش المنازل، تمكن من العثور على ماء للشرب، وكانت أول مرة يشرب فيها منذ يومين. |
Je suis fatiguée, ma tête tourne et je n'ai pas mangé depuis deux jours. - Toi ? | Open Subtitles | أنا متعبة وأشعر بالدوار، ولم أتناول الطعام منذ يومين. |
Les gars, nous sommes ici depuis deux jours maintenant, et je ne crois pas que quelqu'un viendra nous chercher. | Open Subtitles | , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا |
M. Scott est parti depuis deux jours déjà, donc ça vous laisse moins de 24 heures. | Open Subtitles | سيد سكوت غائب لمدة يومين مسبقا هذا يترك لك اقل من 24 ساعة |
La police de Vinci est sur l'affaire Caspere depuis deux jours. | Open Subtitles | محقّقوا فينشي يحقّقون في أمر كاسبير بإعتباره شخصًا مفقودًا منذ يومان |
Vu la température du corps, le légiste la pense morte depuis deux jours. | Open Subtitles | حسنا، ان ذلك يعتمد على حرارة الجقة ان الطب الشرعي يظن بأنها ماتت منذ يومين |
Les chalets sont pleins depuis deux jours. Par contre, j'ai deux places dans les dortoirs. | Open Subtitles | حجزت الغرف منذ يومين ولكن لدي مكانين في الغرف المشتركة |
Sa logeuse ne l'avait pas vue depuis deux jours. | Open Subtitles | بدأت الشكوك حينما لم يراها أو يكلمها أحد منذ يومين. |
Sa femme est à l'intérieur, son mari n'a pas été vu depuis deux jours. | Open Subtitles | زوجته في الداخل، وهي لم ترَ زوجها منذ يومين. |
On a pas eu d'attaque de vecteurs depuis deux jours. | Open Subtitles | لمْ نتعرّض لهجوم من حامل مرض منذ يومين |
Il a disparu. depuis deux jours. Beaucoup de monde le cherche. | Open Subtitles | إنه مفقود، لم يذهب للعمل منذ يومين ويبحث عنه الكثيرين |
Je ne peux pas croire qu'il soit ici depuis deux jours et qu'il n'est pas rentré à la maison. | Open Subtitles | لا أصدق أنه كان هنا منذ يومين ولم يأتِ للبيت |
Je suis crevée, j'ai ni mangé ni dormi depuis deux jours. | Open Subtitles | أنا متعبه وأشعر بالإغماء لم آكل أو أنام منذ يومين |
Vous êtes ici depuis deux jours, et il tente déja de se suicider. | Open Subtitles | أنتِ هنا منذ يومين و حاول قتل نفسه بالفعل |
On est ici depuis deux jours. On a déjà découvert une bactérie inhabituelle chez un loup qui agissait bizarrement. | Open Subtitles | حسنٌ، كنّا هنا ليومين واكتشفنا بالفعل بكتيريا غير عادية بداخل ذئب سلوكه شاذ |
Elle campe dans la salle de conférence depuis deux jours. | Open Subtitles | إنها تخيم في قاعة الإجتماعات ليومين متتاليين |
Elle n'est pas sortie du lit depuis deux jours, ça veut dire qu'elle ne s'est pas brossé les dents et c'est mauvais là-bas | Open Subtitles | بأنها لم تقم من على السرير لمدة يومين وذلك يعني بأنها لم تفرش اسنانها لذلك رائحة نفسها سيء |
Le propriétaire de l'usine, M. Abu Jubbah, s'était réfugié dans sa maison depuis deux jours avec sept membres de sa famille. | UN | وكان صاحب المصنع، السيد أبو جبَّة، قد اختبأ في المنزل لمدة يومين مع سبعة من أفراد عائلته. |
Il est traumatisé. Il n'a pas parlé ni mangé depuis deux jours. | Open Subtitles | الولد في حالة صدمة لم يتكلم و لم يأكل منذ يومان |
Et écoute ça, il a été signalé absent de chez lui depuis deux jours. | Open Subtitles | واسمع هذا.. لقد خرج من منزل إطلاق السراح المشروط قبل يومين. |
Vous êtes depuis deux jours nerveux de perdre quelque chose. | Open Subtitles | لقد كنت متوتراً بسبب فقدانك لشخص منذُ يومين |
Avant mon départ, elle m'a dit l'avoir quitté, mais elle ne répond plus au téléphone depuis deux jours. | Open Subtitles | قبل أن أغادر، قالت لي أنها قد استقال من ذلك. روجر، وقالت انها لم أجاب على الهاتف في يومين. |
Ces actes d'agression se poursuivent sans relâche depuis deux jours. | UN | وما زالت هذه اﻷعمال العدوانية مستمرة بلا هوادة لليوم الثاني على التوالي. |
Elle est là depuis deux jours. Et vous depuis combien de temps ? | Open Subtitles | انها تعمل منذ يومين منذ متى و أنتم تعملون؟ |
depuis deux jours, je vous ai parlé du contact avec le moi primitif. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Il a raté son paiement depuis deux jours et n'a pas rendu le véhicule. | Open Subtitles | غاب عن دفع أجره لليومين الماضيين و لم يقم بأعادة العربة السيارة |
Tu as l'air plutôt content pour quelqu'un qui n'a pas mangé depuis deux jours. | Open Subtitles | أنت تبدو سعيداً جدا لشخصٍ لم يأكل منذو يومين |