"depuis deux jours" - Translation from French to Arabic

    • منذ يومين
        
    • ليومين
        
    • لمدة يومين
        
    • منذ يومان
        
    • قبل يومين
        
    • منذُ يومين
        
    • في يومين
        
    • لليوم الثاني
        
    • يومين منذ
        
    • خلال اليومين
        
    • لليومين الماضيين
        
    • منذو يومين
        
    En fait, je dirais qu'elle n'avait pas mangé depuis deux jours. Open Subtitles في الحقيقة، عليّ القول إنها لم تأكل منذ يومين.
    Pendant ces opérations, il a réussi à trouver de l'eau, et il a pu boire pour la première fois depuis deux jours. UN وخلال تفتيش المنازل، تمكن من العثور على ماء للشرب، وكانت أول مرة يشرب فيها منذ يومين.
    Je suis fatiguée, ma tête tourne et je n'ai pas mangé depuis deux jours. - Toi ? Open Subtitles أنا متعبة وأشعر بالدوار، ولم أتناول الطعام منذ يومين.
    Les gars, nous sommes ici depuis deux jours maintenant, et je ne crois pas que quelqu'un viendra nous chercher. Open Subtitles , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا
    M. Scott est parti depuis deux jours déjà, donc ça vous laisse moins de 24 heures. Open Subtitles سيد سكوت غائب لمدة يومين مسبقا هذا يترك لك اقل من 24 ساعة
    La police de Vinci est sur l'affaire Caspere depuis deux jours. Open Subtitles محقّقوا فينشي يحقّقون في أمر كاسبير بإعتباره شخصًا مفقودًا منذ يومان
    Vu la température du corps, le légiste la pense morte depuis deux jours. Open Subtitles حسنا، ان ذلك يعتمد على حرارة الجقة ان الطب الشرعي يظن بأنها ماتت منذ يومين
    Les chalets sont pleins depuis deux jours. Par contre, j'ai deux places dans les dortoirs. Open Subtitles حجزت الغرف منذ يومين ولكن لدي مكانين في الغرف المشتركة
    Sa logeuse ne l'avait pas vue depuis deux jours. Open Subtitles بدأت الشكوك حينما لم يراها أو يكلمها أحد منذ يومين.
    Sa femme est à l'intérieur, son mari n'a pas été vu depuis deux jours. Open Subtitles زوجته في الداخل، وهي لم ترَ زوجها منذ يومين.
    On a pas eu d'attaque de vecteurs depuis deux jours. Open Subtitles لمْ نتعرّض لهجوم من حامل مرض منذ يومين
    Il a disparu. depuis deux jours. Beaucoup de monde le cherche. Open Subtitles إنه مفقود، لم يذهب للعمل منذ يومين ويبحث عنه الكثيرين
    Je ne peux pas croire qu'il soit ici depuis deux jours et qu'il n'est pas rentré à la maison. Open Subtitles لا أصدق أنه كان هنا منذ يومين ولم يأتِ للبيت
    Je suis crevée, j'ai ni mangé ni dormi depuis deux jours. Open Subtitles أنا متعبه وأشعر بالإغماء لم آكل أو أنام منذ يومين
    Vous êtes ici depuis deux jours, et il tente déja de se suicider. Open Subtitles أنتِ هنا منذ يومين و حاول قتل نفسه بالفعل
    On est ici depuis deux jours. On a déjà découvert une bactérie inhabituelle chez un loup qui agissait bizarrement. Open Subtitles حسنٌ، كنّا هنا ليومين واكتشفنا بالفعل بكتيريا غير عادية بداخل ذئب سلوكه شاذ
    Elle campe dans la salle de conférence depuis deux jours. Open Subtitles إنها تخيم في قاعة الإجتماعات ليومين متتاليين
    Elle n'est pas sortie du lit depuis deux jours, ça veut dire qu'elle ne s'est pas brossé les dents et c'est mauvais là-bas Open Subtitles بأنها لم تقم من على السرير لمدة يومين وذلك يعني بأنها لم تفرش اسنانها لذلك رائحة نفسها سيء
    Le propriétaire de l'usine, M. Abu Jubbah, s'était réfugié dans sa maison depuis deux jours avec sept membres de sa famille. UN وكان صاحب المصنع، السيد أبو جبَّة، قد اختبأ في المنزل لمدة يومين مع سبعة من أفراد عائلته.
    Il est traumatisé. Il n'a pas parlé ni mangé depuis deux jours. Open Subtitles الولد في حالة صدمة لم يتكلم و لم يأكل منذ يومان
    Et écoute ça, il a été signalé absent de chez lui depuis deux jours. Open Subtitles واسمع هذا.. لقد خرج من منزل إطلاق السراح المشروط قبل يومين.
    Vous êtes depuis deux jours nerveux de perdre quelque chose. Open Subtitles لقد كنت متوتراً بسبب فقدانك لشخص منذُ يومين
    Avant mon départ, elle m'a dit l'avoir quitté, mais elle ne répond plus au téléphone depuis deux jours. Open Subtitles قبل أن أغادر، قالت لي أنها قد استقال من ذلك. روجر، وقالت انها لم أجاب على الهاتف في يومين.
    Ces actes d'agression se poursuivent sans relâche depuis deux jours. UN وما زالت هذه اﻷعمال العدوانية مستمرة بلا هوادة لليوم الثاني على التوالي.
    Elle est là depuis deux jours. Et vous depuis combien de temps ? Open Subtitles انها تعمل منذ يومين منذ متى و أنتم تعملون؟
    depuis deux jours, je vous ai parlé du contact avec le moi primitif. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    Il a raté son paiement depuis deux jours et n'a pas rendu le véhicule. Open Subtitles غاب عن دفع أجره لليومين الماضيين و لم يقم بأعادة العربة السيارة
    Tu as l'air plutôt content pour quelqu'un qui n'a pas mangé depuis deux jours. Open Subtitles أنت تبدو سعيداً جدا لشخصٍ لم يأكل منذو يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more