Pas besoin de comité d'accueil. J'y suis depuis un bail. | Open Subtitles | لا أحتاج ترحابًا بي، فإنّي فيها منذ فترة. |
Je voulais te poser la question depuis un bail. | Open Subtitles | أجل، أعرف، كان هذا السؤال يشغلني منذ فترة |
Le FBI et la CIA les surveillent depuis un bail mais on va quand même leur rendre une petite visite. | Open Subtitles | المباحث والإستخبارات عيونهم على هؤلاء الناس منذ فترة ولكن سنقوم بزيارتهم |
Il me faut la personne qui voit clair dans ton jeu depuis un bail. | Open Subtitles | انا أحتاج شخصاً واحداً الذي ليس مثلي ، تعلم أن يرى هرائك منذ مدة طويلة |
J'avais plus fait de concert depuis un bail. | Open Subtitles | نعم هم رائعين أتعلمين , لم أتواجد في عرض منذ مدة |
Les pires que j'ai vues depuis un bail. | Open Subtitles | بصراحة، إنها أسوأ حالة استشفاء أراها منذ زمن. |
Ça fait longtemps. Je ne vous avais pas vue depuis un bail. Vous avez changée. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل لم اراك من فترة انكِ تبدين مختلفة |
Je fais ça depuis un bail. Ce sont les fondamentaux. | Open Subtitles | حسنٌ، أن أفعل هذا منذ وقتٍ طويل إنّها بالنسبة لي أمور أساسية |
J'adore tout ça, mais on est ensemble depuis un bail. | Open Subtitles | أحبّ كل تلك الأشياء حسناً ؟ لكني .. مع زوجتي منذ فترة طويلة أتعلم ؟ |
Je cherche quelqu'un depuis un bail, sauf que... je fais confiance à personne. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحثُ عن مساعد منذ فترة والمشكلة هى أنني لا أثق بأحد |
Ils sont pas là. Personne est passé depuis un bail. | Open Subtitles | لا أحد هنا، لم يكُن ثمّة أحد هنا منذ فترة. |
La télévision est là depuis un bail. Vous êtes au courant ? - Très drôle. | Open Subtitles | إن التليفزيون منتشر منذ فترة إذا كنت لم تدرك ذلك بعد |
Je n'ai pas réalisé sur le moment, mais je pense qu'ils travaillent ensemble depuis un bail. | Open Subtitles | لمْ أدرك ذلك آنذاك، لكن أعتقد أنّهما كانا يعملان معاً منذ فترة. |
Cramés depuis un bail. La moitié est allée à un expert en photos aériennes. | Open Subtitles | هذا منذ فترة طويلة , يمكنني القول بأن نصفهم ذهب لخبير في صور الأجواء الهوائية |
- Je l'ai pas vue depuis un bail. | Open Subtitles | يا الهي انا لم اراها منذ فترة طويلة حقا ؟ |
Les Noires-Jambières essayaient de le trouver depuis un bail. | Open Subtitles | كانوا يحاولون اعتقاله منذ مدة. |
On s'est pas parlé depuis un bail, mais je voulais t'annoncer une super nouvelle. | Open Subtitles | انا، انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويلة ...لكنني في الواقع اتصل لأنني لأن لدي اخبار رائعة في الواقع |
Enfin, j'ai pas pris de boutons depuis un bail, cela dit. | Open Subtitles | لم أقم بأخذ حبوب المخدرات منذ مدة طويلة |
Je n'avais pas entendu ce nom depuis un bail. | Open Subtitles | لم يأتي على مسمعي هذا الأسم منذ زمن متقادم |
Personne n'a dû voir de film ici depuis un bail. | Open Subtitles | يبدو أنهم لم يروا شيئاً هنا منذ زمن بعيد |
Si j'étais dans la même situation que toi, je me serais tuée depuis un bail. | Open Subtitles | يا إلهي.. إذا كنت مثيرة للشفقة مثلك لقتلت نفسي منذ زمن |
J'ai cette image depuis un bail, c'est ma famille. | Open Subtitles | وجدت هذه الصورة من فترة انها مثل عائلتي |
S'il avait un problème de vaisseaux, il aurait des symptômes depuis un bail. | Open Subtitles | إن كانت هناك مشكلة وعائيّة لظهرت أعراضه منذ وقتٍ طويل |