Le dernier rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer fait état d'un grand nombre d'actes de piraterie, de tentatives d'actes de piraterie et de vols à main armée. | UN | يشير آخر تقرير للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار إلى حدوث عدد كبير من أعمال القرصنة والسطو المسلح. |
Le 12 mai, le Conseil a tenu un débat public sur le dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | في 12 أيار/مايو أجرى المجلس مناقشة علنية بشأن آخر تقرير للأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
7. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/60/310. | UN | 7- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/60/310. |
7. Le tout dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/59/299. | UN | 7- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/59/299. |
En outre, l'Assemblée générale examinera prochainement le dernier rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة ستبدأ قريبا نظرها في التقرير الأخير للأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |
Le dernier rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire souligne les chiffres troublants concernant en particulier l'Afrique subsaharienne. | UN | ويبرز تقرير الأمين العام الأخير عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية إحصائيات مثيرة للقلق فيما يتعلق بصفة خاصة بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
8. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/61/257. | UN | 8- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/61/257. |
Depuis la présentation du dernier rapport du Secrétaire général sur la question, la Mongolie a poursuivi ses activités de sensibilisation à sa politique d'absence d'armes nucléaires et continué d'en élargir le soutien sur le plan international. | UN | منذ تقديم آخر تقرير للأمين العام عن الموضوع، واصلت منغوليا أيضا التوعية بسياسة الخلو من الأسلحة النووية وتوسيع نطاق الدعم لها على الصعيد الدولي. |
La Représentante spéciale a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur l'UNFICYP (S/2013/781). | UN | وقدمت الممثلة الخاصة آخر تقرير للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة في قبرص (S/2013/781). |
Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2014/709). | UN | وعرض إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2014/709). |
Il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2008/266). | UN | وكان معروضا على المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2008/266). |
Le 21 avril, le Représentant spécial du Secrétaire général, Joachim Rücker, a présenté au Conseil le dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | في 21 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص للأمين العام، يواكيم روكر، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Le 8 mars, le Représentant spécial a présenté au Conseil le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSTAH (S/2012/128) et une analyse de l'évolution de la situation en Haïti. | UN | وفي 8 آذار/مارس، قدّم الممثل الخاص إلى المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2012/128)، وتقييما للتطورات في هايتي. |
Le 29 novembre, le Conseil s'est réuni pour examiner la question du Kosovo à la lumière du dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK, daté du 24 juin 2011 (S/2011/675). | UN | وعقد المجلس اجتماعاً في 29 تشرين الثاني/نوفمبر لإجراء مناقشات عادية بشأن كوسوفو، بناءً على آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2011/675). |
6. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié en 2007 (A/62/315). | UN | ٦- وقد صدر آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/62/315)في عام 2007. |
Le 24 juillet, lors de consultations plénières, le Sous-Secrétaire général a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2007/440) et informé le Conseil des derniers événements. | UN | وفي 24 تموز/يوليه، عرض الأمين العام المساعد على المجلس، أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، آخر تقرير للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2007/440)، وأطلعه على التطورات الأخيرة. |
Le 6 octobre, lors de consultations plénières, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie, Jean Arnault, a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2006/771). | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام لجورجيا، جان آرنو، خلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2006/771). |
Le 10 avril, lors d'une séance privée, le Représentant spécial a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2007/182). | UN | وفي 10 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص، في مناقشة خاصة، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2007/182). |
Lors de consultations tenues le 15 juillet, le Conseil de sécurité a examiné le dernier rapport du Secrétaire général sur la République centrafricaine (S/2003/661). | UN | في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661). |
Le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, sur le dernier rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le tout dernier rapport du Secrétaire général sur l'Afghanistan, publié sous la cote A/66/369, souligne de nombreux faits positifs survenus dans le contexte de la transition. | UN | يلقي تقرير الأمين العام الأخير عن أفغانستان، الوارد في الوثيقة А/66/369، الضوء على العديد من التطورات الإيجابية في سياق الانتقال. |
Il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur les activités de la MANUI (S/2007/126). | UN | وكان معروضا على المجلس أحدث تقرير للأمين العام بشأن البعثة (S/2007/126). |
Les membres du Conseil notent avec satisfaction que, comme il est indiqué dans le dernier rapport du Secrétaire général sur la Force (S/20742),'d'importants efforts ont été entrepris pour améliorer encore la sécurité du personnel et des installations de la Force'au cours de la période couverte par le mandat actuel. | UN | " ويلاحظ أعضاء المجلس مع التقدير أنه، كما ذكر في آخر تقرير لﻷمين العام بشأن القوة (S/20742)، قد ' بذلت جهود كبيرة لمواصلة تحسين أمن أفراد القوة ومرافقها ' خلال فترة الولاية الحالية. |
6. Mention doit aussi être faite des préoccupations qu'a fait naître parmi les membres de la Commission la lecture du dernier rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation (A/51/950). | UN | ٦ - وقال إنه ينبغي اﻹشارة أيضا إلى أوجه القلق التي بدأت تشغل أذهان أعضاء لجنة القانون الدولي منذ قراءة أحدث تقرير لﻷمين العام عن إصلاح المنظمة )A/51/950(. |