"dernier rapport du secrétaire général sur" - Translation from French to Arabic

    • آخر تقرير للأمين العام عن
        
    • التقرير الأخير للأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام الأخير عن
        
    • أحدث تقرير للأمين العام بشأن
        
    • آخر تقرير لﻷمين العام بشأن
        
    • أحدث تقرير لﻷمين العام عن
        
    Le dernier rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer fait état d'un grand nombre d'actes de piraterie, de tentatives d'actes de piraterie et de vols à main armée. UN يشير آخر تقرير للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار إلى حدوث عدد كبير من أعمال القرصنة والسطو المسلح.
    Le 12 mai, le Conseil a tenu un débat public sur le dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN في 12 أيار/مايو أجرى المجلس مناقشة علنية بشأن آخر تقرير للأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    7. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/60/310. UN 7- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/60/310.
    7. Le tout dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/59/299. UN 7- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/59/299.
    En outre, l'Assemblée générale examinera prochainement le dernier rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة ستبدأ قريبا نظرها في التقرير الأخير للأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    Le dernier rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire souligne les chiffres troublants concernant en particulier l'Afrique subsaharienne. UN ويبرز تقرير الأمين العام الأخير عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية إحصائيات مثيرة للقلق فيما يتعلق بصفة خاصة بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    8. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié sous la cote A/61/257. UN 8- ويرد آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة في الوثيقة A/61/257.
    Depuis la présentation du dernier rapport du Secrétaire général sur la question, la Mongolie a poursuivi ses activités de sensibilisation à sa politique d'absence d'armes nucléaires et continué d'en élargir le soutien sur le plan international. UN منذ تقديم آخر تقرير للأمين العام عن الموضوع، واصلت منغوليا أيضا التوعية بسياسة الخلو من الأسلحة النووية وتوسيع نطاق الدعم لها على الصعيد الدولي.
    La Représentante spéciale a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur l'UNFICYP (S/2013/781). UN وقدمت الممثلة الخاصة آخر تقرير للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة في قبرص (S/2013/781).
    Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2014/709). UN وعرض إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2014/709).
    Il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2008/266). UN وكان معروضا على المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2008/266).
    Le 21 avril, le Représentant spécial du Secrétaire général, Joachim Rücker, a présenté au Conseil le dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN في 21 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص للأمين العام، يواكيم روكر، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Le 8 mars, le Représentant spécial a présenté au Conseil le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSTAH (S/2012/128) et une analyse de l'évolution de la situation en Haïti. UN وفي 8 آذار/مارس، قدّم الممثل الخاص إلى المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2012/128)، وتقييما للتطورات في هايتي.
    Le 29 novembre, le Conseil s'est réuni pour examiner la question du Kosovo à la lumière du dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK, daté du 24 juin 2011 (S/2011/675). UN وعقد المجلس اجتماعاً في 29 تشرين الثاني/نوفمبر لإجراء مناقشات عادية بشأن كوسوفو، بناءً على آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2011/675).
    6. Le dernier rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat a été publié en 2007 (A/62/315). UN ٦- وقد صدر آخر تقرير للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/62/315)في عام 2007.
    Le 24 juillet, lors de consultations plénières, le Sous-Secrétaire général a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2007/440) et informé le Conseil des derniers événements. UN وفي 24 تموز/يوليه، عرض الأمين العام المساعد على المجلس، أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، آخر تقرير للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2007/440)، وأطلعه على التطورات الأخيرة.
    Le 6 octobre, lors de consultations plénières, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie, Jean Arnault, a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2006/771). UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام لجورجيا، جان آرنو، خلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2006/771).
    Le 10 avril, lors d'une séance privée, le Représentant spécial a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2007/182). UN وفي 10 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص، في مناقشة خاصة، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2007/182).
    Lors de consultations tenues le 15 juillet, le Conseil de sécurité a examiné le dernier rapport du Secrétaire général sur la République centrafricaine (S/2003/661). UN في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661).
    Le Conseil a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, sur le dernier rapport du Secrétaire général sur la question. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le tout dernier rapport du Secrétaire général sur l'Afghanistan, publié sous la cote A/66/369, souligne de nombreux faits positifs survenus dans le contexte de la transition. UN يلقي تقرير الأمين العام الأخير عن أفغانستان، الوارد في الوثيقة А/66/369، الضوء على العديد من التطورات الإيجابية في سياق الانتقال.
    Il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur les activités de la MANUI (S/2007/126). UN وكان معروضا على المجلس أحدث تقرير للأمين العام بشأن البعثة (S/2007/126).
    Les membres du Conseil notent avec satisfaction que, comme il est indiqué dans le dernier rapport du Secrétaire général sur la Force (S/20742),'d'importants efforts ont été entrepris pour améliorer encore la sécurité du personnel et des installations de la Force'au cours de la période couverte par le mandat actuel. UN " ويلاحظ أعضاء المجلس مع التقدير أنه، كما ذكر في آخر تقرير لﻷمين العام بشأن القوة (S/20742)، قد ' بذلت جهود كبيرة لمواصلة تحسين أمن أفراد القوة ومرافقها ' خلال فترة الولاية الحالية.
    6. Mention doit aussi être faite des préoccupations qu'a fait naître parmi les membres de la Commission la lecture du dernier rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation (A/51/950). UN ٦ - وقال إنه ينبغي اﻹشارة أيضا إلى أوجه القلق التي بدأت تشغل أذهان أعضاء لجنة القانون الدولي منذ قراءة أحدث تقرير لﻷمين العام عن إصلاح المنظمة )A/51/950(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more