ويكيبيديا

    "des éléphants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفيلة
        
    • فيلة
        
    • أفيال
        
    • الأفيال
        
    • للفيلة
        
    Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. UN ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة.
    L'étude des voies de migration anciennes des éléphants a été donnée en exemple pour illustrer la nécessité de trouver des solutions qui dépassent les frontières nationales. UN وجرى الاستشهاد بالممرات القديمة لهجرة الفيلة كمثل على الحاجة إلى إيجاد حلول تقيم جسورا بين الحدود الوطنية.
    Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. UN ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة.
    Mais on a vite réussi à révéler la vie nocturne des éléphants de forêt comme jamais auparavant. Open Subtitles لكننا تمكنا أخيراً الإفصاح عن حياة فيلة الغابة الليلية كما لم يسبق لأحدٍ من قبل
    Ce sont des éléphants d'Afrique. Tu veux savoir pourquoi ? Open Subtitles هذه أفيال إفريقية هل تريدين أن تعرفي لماذا؟
    Hannibal était un général qui a fait la guerre avec une armée qui combattait avec des éléphants. Open Subtitles لا هانيبال كان جنرال وذهب إلى الحرب بجيش حارب مع الأفيال
    Quand tu fixes les étoiles la nuit tu regardes dans les yeux des éléphants qui dorment avec un oeil ouvert pour mieux nous surveiller. Open Subtitles عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا
    Le Comité s'est dit gravement préoccupé par la demande croissante d'ivoire et a noté que, ces 10 dernières années, l'Afrique avait perdu 70 % des éléphants qui vivaient dans ses forêts. UN وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الطلب المتزايد على العاج، ولاحظت أن أفريقيا فقدت على مدى السنوات العشر الماضية 70 في المائة من الفيلة التي تعيش في غابات القارة.
    Allons au parc des éléphants louer un éléphant. Open Subtitles حسناً، لم لا نقصد أماكن تواجد الفيلة ونستأجر فيلًا؟
    J'ai des éléphants qui marchent sur mon squelette, et ils vont s'agiter encore plus avec l'arrivée du jour. Open Subtitles توجد مسيرة كبيرة من الفيلة تدور في رأسي سيهيج غضبهم مع انقضاء الوقت
    Chaque fois que des braconniers tuent des éléphants, Open Subtitles عندما يقتل الصيادون الفيلة من أجل أنيابها العاجية
    Mais un jour, les éléphants adultes les conduiront au royaume des éléphants. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف, ستتكفل الفيلة البالغة بالرعاية وستقودها الى ممكلة الفيلة
    La transmission de savoir de ce genre, de génération en génération, joue un rôle crucial dans la survie des éléphants. Open Subtitles توريث حكمة مماثلة عبر الأجيال، كان عُنصراً هاماً في بقاء الفيلة.
    Je restaure le plus splendide des éléphants de porcelaine. Open Subtitles انا اصمم خزفا لفيلا من اكثر الفيلة جمالا يا امى
    Et si tu vois des éléphants et des fleurs, pas de souci ! Open Subtitles و إذا كنت ترى فيلة و زهوراً , فهذا لا بأس
    Des aliens, des éléphants roses, vous imaginez pas... Open Subtitles ,مخلوقات فضائية, فيلة وردية سمِ أنت مارأيت
    Des rhinocéros, des éléphants et des flamants roses. Open Subtitles وحيد قرن، فيلة و طيور الفلامينجو
    Pas assez pour devenir fou, mais si vous commencez à voir des éléphants roses, sachez qu'ils ne sont pas réels. Open Subtitles ليس كافياً لفقدان رشدكما، لكن إنْ بدأتما برؤية أفيال ورديّة اللون، فأعلما أنّهم ليسوا حقيقيين.
    Des oiseaux volent au loin, des éléphants et des girafes, et de nombreuses iconographies religieuses. Open Subtitles وطيور تطير من مسافة بعيدة أفيال وزرافات وكل أنواع الحيوانات التي تحوي رموز دينية
    Ils se sont soulevés contre le roi pour reprendre le temple, malgré les soldats Grecs arrivés sur des éléphants géants, et j'aurais fait: Open Subtitles وثاروا ضد الملك ليستعيدوا الهيكل، رغم أنالجنودالإغريق.. جاءوهم على ظهر أفيال عملاقة، ولوكنتُأناهناككنتُ لأقول..
    Je m'imaginais déjà, plus tard, pistant des éléphants et des rhinocéros sauvages. Open Subtitles أتخيّل أنّي حينما أكبر سأتعقبُ الأفيال البّريّة وكذلك وحيد القرن.
    On estime qu'en 2012, 15 000 éléphants ont été tués sur 42 sites couverts par le système de suivi de l'abattage illégal des éléphants (MIKE). UN 15 - قدر أنه قد تم قتل 000 15 فيل في 42 مواقع من المواقع التي يغطيها نظام رصد قتل الأفيال غير المشروع في عام 2012.
    Amboseli est habituellement le paradis des éléphants. Open Subtitles أمبوسيلي عادة ما يكون ملاذا للفيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد