Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. | UN | ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة. |
L'étude des voies de migration anciennes des éléphants a été donnée en exemple pour illustrer la nécessité de trouver des solutions qui dépassent les frontières nationales. | UN | وجرى الاستشهاد بالممرات القديمة لهجرة الفيلة كمثل على الحاجة إلى إيجاد حلول تقيم جسورا بين الحدود الوطنية. |
Les agents recenseurs s'étaient rendus dans les endroits les plus éloignés et inaccessibles, ayant même recours à des éléphants lorsqu'il le fallait. | UN | ووصل العدادون إلى أنأى اﻷماكن وإلى تلك التي لا يمكن الوصول إليها، مستخدمين حتى الفيلة عند الحاجة. |
Mais on a vite réussi à révéler la vie nocturne des éléphants de forêt comme jamais auparavant. | Open Subtitles | لكننا تمكنا أخيراً الإفصاح عن حياة فيلة الغابة الليلية كما لم يسبق لأحدٍ من قبل |
Ce sont des éléphants d'Afrique. Tu veux savoir pourquoi ? | Open Subtitles | هذه أفيال إفريقية هل تريدين أن تعرفي لماذا؟ |
Hannibal était un général qui a fait la guerre avec une armée qui combattait avec des éléphants. | Open Subtitles | لا هانيبال كان جنرال وذهب إلى الحرب بجيش حارب مع الأفيال |
Quand tu fixes les étoiles la nuit tu regardes dans les yeux des éléphants qui dorment avec un oeil ouvert pour mieux nous surveiller. | Open Subtitles | عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا |
Le Comité s'est dit gravement préoccupé par la demande croissante d'ivoire et a noté que, ces 10 dernières années, l'Afrique avait perdu 70 % des éléphants qui vivaient dans ses forêts. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الطلب المتزايد على العاج، ولاحظت أن أفريقيا فقدت على مدى السنوات العشر الماضية 70 في المائة من الفيلة التي تعيش في غابات القارة. |
Allons au parc des éléphants louer un éléphant. | Open Subtitles | حسناً، لم لا نقصد أماكن تواجد الفيلة ونستأجر فيلًا؟ |
J'ai des éléphants qui marchent sur mon squelette, et ils vont s'agiter encore plus avec l'arrivée du jour. | Open Subtitles | توجد مسيرة كبيرة من الفيلة تدور في رأسي سيهيج غضبهم مع انقضاء الوقت |
Chaque fois que des braconniers tuent des éléphants, | Open Subtitles | عندما يقتل الصيادون الفيلة من أجل أنيابها العاجية |
Mais un jour, les éléphants adultes les conduiront au royaume des éléphants. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف, ستتكفل الفيلة البالغة بالرعاية وستقودها الى ممكلة الفيلة |
La transmission de savoir de ce genre, de génération en génération, joue un rôle crucial dans la survie des éléphants. | Open Subtitles | توريث حكمة مماثلة عبر الأجيال، كان عُنصراً هاماً في بقاء الفيلة. |
Je restaure le plus splendide des éléphants de porcelaine. | Open Subtitles | انا اصمم خزفا لفيلا من اكثر الفيلة جمالا يا امى |
Et si tu vois des éléphants et des fleurs, pas de souci ! | Open Subtitles | و إذا كنت ترى فيلة و زهوراً , فهذا لا بأس |
Des aliens, des éléphants roses, vous imaginez pas... | Open Subtitles | ,مخلوقات فضائية, فيلة وردية سمِ أنت مارأيت |
Des rhinocéros, des éléphants et des flamants roses. | Open Subtitles | وحيد قرن، فيلة و طيور الفلامينجو |
Pas assez pour devenir fou, mais si vous commencez à voir des éléphants roses, sachez qu'ils ne sont pas réels. | Open Subtitles | ليس كافياً لفقدان رشدكما، لكن إنْ بدأتما برؤية أفيال ورديّة اللون، فأعلما أنّهم ليسوا حقيقيين. |
Des oiseaux volent au loin, des éléphants et des girafes, et de nombreuses iconographies religieuses. | Open Subtitles | وطيور تطير من مسافة بعيدة أفيال وزرافات وكل أنواع الحيوانات التي تحوي رموز دينية |
Ils se sont soulevés contre le roi pour reprendre le temple, malgré les soldats Grecs arrivés sur des éléphants géants, et j'aurais fait: | Open Subtitles | وثاروا ضد الملك ليستعيدوا الهيكل، رغم أنالجنودالإغريق.. جاءوهم على ظهر أفيال عملاقة، ولوكنتُأناهناككنتُ لأقول.. |
Je m'imaginais déjà, plus tard, pistant des éléphants et des rhinocéros sauvages. | Open Subtitles | أتخيّل أنّي حينما أكبر سأتعقبُ الأفيال البّريّة وكذلك وحيد القرن. |
On estime qu'en 2012, 15 000 éléphants ont été tués sur 42 sites couverts par le système de suivi de l'abattage illégal des éléphants (MIKE). | UN | 15 - قدر أنه قد تم قتل 000 15 فيل في 42 مواقع من المواقع التي يغطيها نظام رصد قتل الأفيال غير المشروع في عام 2012. |
Amboseli est habituellement le paradis des éléphants. | Open Subtitles | أمبوسيلي عادة ما يكون ملاذا للفيلة. |