ويكيبيديا

    "des émirats arabes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للإمارات العربية
        
    • دولة الإمارات العربية
        
    • لﻹمارات العربية المتحدة
        
    • اﻹمارات
        
    • والإمارات العربية
        
    • الامارات العربية
        
    • الاماراتية
        
    Croissant-Rouge des Émirats arabes unis UN جمعية الهلال الأحمر للإمارات العربية المتحدة
    permanente des Émirats arabes unis UN البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Son Altesse le cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis UN 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة
    Son Altesse le cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis UN 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة
    Grâce au soutien des Nations Unies et à la générosité des Émirats arabes unis, le Gouvernement libanais s'emploie au déminage. UN وتعمل الحكومة اللبنانية، بدعم من الأمم المتحدة وتمويل سخي من دولة الإمارات العربية المتحدة، على إزالة هذه الألغام.
    Nous rendons tous hommage au gouvernant inlassable et avisé des Émirats arabes unis qu'a été S. A. le cheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan depuis leur formation en 1971. UN ونحن جميعا ننوه بقيادة سمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان للإمارات العربية المتحدة، وهي قيادة اتسمت بالحكمة والتفاني منذ تأسيس الدولة في عام 1971.
    Lettre datée du 9 décembre 2004, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Le jugement initial a été rendu en faveur des demandeurs mais la Cour suprême des Émirats arabes unis a ultérieurement inversé ce jugement. UN وصدر حكم أولي في صالح المدّعين، ولكن المحكمة العليا للإمارات العربية المتحدة نقضته لاحقاً.
    DG Arms Corporation est un intermédiaire arménien qui cherchait à acheter des surplus de munitions pour le compte des Émirats arabes unis. UN وشركة دي جي للأسلحة هي شركة وسيطة أرمينية كانت تحاول شراء فوائض ذخيرة للإمارات العربية المتحدة.
    Représentant permanent de l'Égypte L'Ambassadrice, Représentante permanente des Émirats arabes unis UN السفيرة والممثلة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Une entreprise des Émirats arabes unis a obtenu le droit de chasser dans la région où vivent les Hadzabes. UN وقد مُنِحت شركة تابعة للإمارات العربية المتحدة حقوق صيد في منطقة مأهولة بالهادزابي.
    Les données obtenues devraient ensuite être analysées pour déterminer la valeur de l'empreinte nationale des Émirats arabes unis. UN وسوف تخضع البيانات التي يستحصل عليها فيما بعد للتحليل من أجل إعداد سجل البصمة الوطني للإمارات العربية المتحدة.
    Note : Il n'y a pas d'estimation par la Banque mondiale du RNB des Émirats arabes unis. UN ملاحظة: لم ترد إشارة في تقديرات البنك الدولي إلى الدخل القومي الإجمالي للإمارات العربية المتحدة.
    Note verbale datée du 15 août 2000, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 13 mars 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2001 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 24 avril 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 31 mars 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Elle a d'abord remercié le Président et les États Membres, en particulier la Mission permanente des Émirats arabes unis auprès de l'ONU, qui avait offert une réception à l'occasion de la session annuelle. UN فوجهت الشكر إلى الرئيس والدول الأعضاء، وكذلك إلى البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة لاستضافتها حفل استقبال بمناسبة انعقاد الدورة السنوية.
    Le Conseil suprême souhaite la bienvenue au Président des Émirats arabes unis, S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan. UN ورحب المجلس الأعلى بحضرة صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة.
    PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT des Émirats arabes UNIS AUPRÈS DE UN المندوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de UN الدائم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Les représentants de la République islamique d'Iran et des Émirats arabes unis exercent le droit de réponse UN وأدلى كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيان ممارسة لحقهما في الرد.
    La délégation des Émirats arabes unis a soutenu cette opinion. UN وأيد وفد الامارات العربية المتحدة ذلك الرأي .
    29 mars 1994 À 17 heures, le remorqueur Shima II, battant pavillon des Émirats arabes unis, et se dirigeant vers Bassorah, a fait l'objet de provocations de la part des patrouilles navales iraniennes dans le Chatt al-Arab, au niveau du détroit d'al-Shaytan, près de Mahmara. UN ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١٧( تعرضت الساحبة الاماراتية الجنسية )شيماء ٢( للاستفزاز من قبل زوارق الدورية العسكرية الايرانية في شط العرب قرب المحمرة )مضيق الشيطان( عن توجهها إلى البصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد