On trouve davantage de femmes parmi les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et technique. | UN | ومن بين طلاب مؤسسات التعليم العالي والمدارس الثانوية الفنية، تشكل المرأة نسبة أعلى. |
Répartition par sexe des diplômés des établissements d'enseignement supérieur | UN | توزّع الطلاب الخريجين حسب الجنس في مؤسسات التعليم العالي |
Par ailleurs, on note davantage leur absence relative dans les sections scientifiques et techniques des établissements d'enseignement supérieur. | UN | وفضلاً عن ذلك، يلاحظ غياب نسبي متزايد في أعداد الفتيات المسجلات في الشعب العلمية والتقنية في مؤسسات التعليم العالي. |
Ils ne sont pas non plus autorisés à occuper des fonctions publiques et sont exclus des établissements d'enseignement supérieur. | UN | ولا يجوز لهم كذلك تبوّء وظائف في الولاية ويحظر عليهم الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
Dans le cas des établissements d'enseignement supérieur, la licence est délivrée par le gouvernement. | UN | وتمنح حكومة ليتوانيا التراخيص لمؤسسات التعليم العالي. |
L'effectif féminin des établissements d'enseignement supérieur par rapport à l'effectif total Etablissements spécialisés dans : | UN | النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم العالي والمنتظمات منهن في معاهد التعليم العالي المتخصصة في: |
Données relatives aux étudiants et aux diplômés des établissements d'enseignement supérieur | UN | معلومات عن الطلاب والخريجين من مؤسسات التعليم العالي |
Des bourses sont également attribuées aux étudiants qui fréquentent des établissements d'enseignement supérieur internationaux, en fonction des besoins du pays en matière de développement. | UN | وتقدم المنح الدراسية أيضاً إلى طلاب مؤسسات التعليم العالي الدولية بحسب احتياجات البلد الإنمائية. |
Effectifs d'étudiants des établissements d'enseignement supérieur | UN | القيد في مؤسسات التعليم العالي المؤسسات العامة |
La crise a entraîné un accroissement du nombre de ceux qui cherchent à s'inscrire dans des établissements d'enseignement supérieur dans l'espoir d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. | UN | أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل. |
Au Bélarus, le rapport entre les personnes de sexe féminin et celles de sexe masculin qui étudient dans des établissements d'enseignement supérieur est de 144 contre 100. | UN | وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100. |
Les ressources ont d'abord été destinées à des établissements d'enseignement supérieur de 24 États au second semestre de 2009. | UN | وبدأ توجيه هذه الموارد إلى مؤسسات التعليم العالي في 24 ولاية في النصف الثاني من عام 2009. |
Il collabore avec des établissements d'enseignement supérieur et est géré par un conseil. | UN | وتعمل هذه الآلية مع مؤسسات التعليم العالي ويديرها مجلس. |
La situation actuelle de la recherche féminine au sein des établissements d'enseignement supérieur est étroitement liée à la création de chaires pour la recherche féminine. | UN | ترتبط حالة الإنشاء الحالي للبحث في مجال المرأة داخل مؤسسات التعليم العالي ارتباطاً وثيقا بإنشاء درجات الأستاذية في البحث في شؤون المرأة. |
dans des établissements d'enseignement supérieur, par groupes de disciplines | UN | في مؤسسات التعليم العالي بالجامعات حسب فئات الموضوعات |
En 1999, les droits d'inscription représentaient 21 % du financement des établissements d'enseignement supérieur de l'État. | UN | 106 - وفي عام 1999، شكلت رسوم التعليم نسبة 21 في المائة من تمويل مؤسسات التعليم العالي للدولة. |
Le pourcentage des étudiants âgés de 18 à 22 ans qui s'inscrivent dans des établissements d'enseignement supérieur est de 68,8 %. | UN | وبلغت النسبة المئوية للطلاب الذين التحقوا بمؤسسات التعليم العالي من الفئة العمرية 18-22 عاماً 68.8 في المائة. |
Il est à noter que le nombre des étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur est passé de 1,6 % de la population totale en 1980 à 5,71 % en 1997. | UN | ويلاحظ أن نسبة عدد الطلاب الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي قد ارتفعت من 1.6 في المائة من مجموع السكان في عام 1980 إلى 5,71 في المائة في عام 1997. |
En 2002 a été mis à exécution un projet national qui prévoyait la première auto-évaluation des établissements d'enseignement supérieur. | UN | وفي 2002, جرى الاضطلاع بمشروع وطني ينص على التقييم الذاتي الأول لمؤسسات التعليم العالي. |
Des cours sur les droits de l'homme pourraient être intégrés dans les programmes des établissements d'enseignement supérieur. | UN | وينبغي أن تُدمج دروس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي. |
Ces responsabilités relèvent maintenant de la gestion des établissements d'enseignement supérieur eux-mêmes. | UN | فهذه المسؤوليات تتولاها حالياً إدارة معاهد التعليم العالي بالذات. |
Elle a également souligné le rôle des établissements d'enseignement supérieur dans la collecte et l'analyse de données relatives à la criminalité, ainsi que leur impact sur le développement. | UN | وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية. |
Un institut pour l'énergie solaire a été créé au sein des établissements d'enseignement supérieur, de même que des réseaux fondés sur les énergies renouvelables et le rendement énergétique. | UN | وأنشأ المغرب معهدا للطاقة الشمسية، إضافة إلى شبكات للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، في إطار مؤسسات للتعليم العالي. |
Il a également pris part à des réunions organisées par des établissements d'enseignement supérieur et y a donné des conférences sur les différents aspects de son mandat. | UN | وشارك المقرر الخاص في بعض المناسبات وحاضر في مؤسسات أكاديمية عن مواضيع مختلفة تدخل في نطاق ولايته. |
b) Évolution du pourcentage de femmes parmi les étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur : | UN | )ب( كما زادت نسبة اﻹناث بمعاهد التعليم العالي على النحو التالي: |
Un petit nombre d'adultes non maoris étudiaient cette langue dans des établissements d'enseignement supérieur ou dans le cadre de programmes éducatifs communautaires ou d'une formation en cours d'emploi. | UN | ويقوم حاليا عدد قليل من الكبار من غير الماووري بدراسة هذه اللغة في معاهد المرحلة الدراسية الثالثة أو من خلال برامج تعليم في المجتمعات المحلية أو برامج تتصل بالعمل. |
Un nombre significatif de ces adolescentes s'est inscrit dans des établissements d'enseignement supérieur pour parfaire leur éducation. | UN | وقد انتقل عدد كبير من هؤلاء المراهقين إلى مؤسسات التعليم الجامعي لرفع مستوى مركزهم التعليمي. |
533. La plupart des établissements d'enseignement supérieur exigent que l'on ait obtenu de très bonnes notes en chinois et en anglais lors de l'examen d'admission à l'université. | UN | 533- تتطلب كثير من معاهد المستوى الثالث مستوى متقدما من النجاح في الصينية والإنكليزية. |