Audit de la gestion des achats à la MINUK. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Réforme des achats à l'ONU | UN | إصلاح نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des achats au sein de la Section des achats à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف مشتريات في قسم المشتريات في نيروبي |
Personnel recruté sur le plan national : transfert d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances | UN | الموظفون الوطنيون: نقل إحدى وظائف الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية |
En conséquence, il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances. | UN | ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية. |
Le Bureau des services de contrôle interne encourage la Division des achats à tenir compte de ces observations quand elle établira la version définitive du manuel. | UN | ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء. |
Réunion trimestrielle du groupe de pilotage régional des achats à Entebbe | UN | الاجتماع الفصلي للفريق التوجيهي الإقليمي للمشتريات في عنتيبي |
Création de 2 postes d'assistant aux achats au sein de la Section des achats à Nairobi | UN | إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون المشتريات في قسم المشتريات في نيروبي |
En outre, ce service aide le Département de la sûreté et de la sécurité ainsi que la Division des achats à élaborer les dossiers destinés au Comité des marchés du Siège. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد الدائرة أيضا إدارة شؤون السلامة والأمن وشعبة المشتريات في إعداد الحجج للجنة العقود بالمقر. |
Il se demande aussi s'il ne serait pas utile que des représentants des associations professionnelles mexicaines rencontrent des fonctionnaires de la Division des achats à New York. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كان من المفيد أن يجتمع ممثلو الرابطات المهنية المكسيكية مع موظفي شعبة المشتريات في نيويورك. |
Outre l'audit de septembre 2000, le Bureau a procédé à un examen de la gestion du programme à la fin de 1999 et à une évaluation de la Division des achats à la fin de 2000. | UN | وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات التي تمت في أيلول/سبتمبر 2000 قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بإجراء استعراض إداري في نهاية عام 1999، كما أجرى تقييما لشعبة المشتريات في نهاية عام 2000. |
Le BSCI a recommandé que le personnel chargé des achats à l'ONUST et les autres fonctionnaires participant à la procédure de passation des marchés suivent une formation supplémentaire pour faire en sorte qu'ils s'acquittent efficacement de leurs fonctions. | UN | وأوصى المكتب بتوفير تدريب إضافي لموظفي شؤون المشتريات في الهيئة وغيرهم من الموظفين المشتركين في عملية الشراء لضمان أدائهم لوظائفهم بفعالية. |
En outre, le poste de chef du service des achats à la FISNUA a été pourvu en avril 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وظيفة كبير موظفي المشتريات في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي قد شُغلت في نيسان/أبريل 2013. |
Audit de la gestion des achats à la MONUC. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في البعثة. |
Redéploiement d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances | UN | نقل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من المشتريات إلى قسم الشؤون المالية المالية |
En 2001, le Tribunal prévoit de transférer le Groupe des voyages de la Section des achats à la Section des services généraux pour aligner son organigramme sur la structure adoptée à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وفي عام 2001، تخطط المحكمة لنقل وحدة السفر من قسم المشتريات إلى قسم الخدمات العامة تمشيا مع النظام المتبع داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La MINUSTAH a pris des mesures en ce qui concerne le rapatriement du groupe de soutien psychosocial et de la Section des achats à Port-au-Prince. | UN | اتخذت البعثة خطوات فيما يتعلق بعودة قسم تقديم المشورة للموظفين وقسم المشتريات إلى بور - أو - برانس. |
Les plans d'achat ont été présentés après l'approbation des budgets des missions par l'Assemblée générale, ce qui a limité la capacité du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats à organiser la sélection des sources d'approvisionnement et à regrouper les besoins des missions; | UN | وقد قدمت خطة الاقتناء بعد أن اعتمدت الجمعية العامة ميزانيات البعثات، مما أدى إلى تقييد قدرة كل من إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات على تخطيط الموارد وتوحيد احتياجات البعثات؛ |
Quant au Département de la gestion, il a demandé conseil au Bureau sur les modalités de contrôle de son projet pilote de création d'un service régional des achats à Entebbe (Ouganda). | UN | كما طلبت إدارة الشؤون الإدارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشورة بشأن الرقابة على مشروعها التجريبي المنشأ للمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا. |
La Cinquième Commission a examiné la question de la réforme des achats à ses 3e et 12e séances, les 4 et 20 octobre 1999. | UN | ٢ - وقد نظرت اللجنة الخامسة في مسألة إصلاح نظام الشراء في جلستيها الثالثة والثانية عشرة المعقودتين يومي ٤ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Irrégularités présumées concernant des achats à la MINUK (rapport consultatif) | UN | مخالفات محتملة تتعلق بالمشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (تقرير استشاري) |
L’Assemblée générale décide de remettre, en vue de l’achever, l’examen de la question de la réforme des achats à la partie principale de sa cinquante-quatrième session. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه. |
De fonctionnaire chargé des achats à fonctionnaire chargé de la gestion des contrats | UN | من موظف مشتريات إلى موظف لإدارة العقود |