On s'efforcera de promouvoir par des activités de formation et d'assistance les textes juridiques élaborés par la CNUDCI. | UN | كما سيتم الترويج للنصوص القانونية التي تعدها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن طريق أنشطة التدريب والمساعدة. |
On s'efforcera de promouvoir par des activités de formation et d'assistance les textes juridiques élaborés par la CNUDCI. | UN | كما سيتم الترويج للنصوص القانونية التي تعدها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن طريق أنشطة التدريب والمساعدة. |
Il a souligné l'importance des activités de formation devant être organisées par le Groupe consultatif et qui ne sont pas encore financées. | UN | وأبرزت الهيئة الفرعية أهمية الأنشطة التدريبية التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري والتي لا تزال تفتقر إلى تمويل. |
Des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues internationaux. | UN | وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين. |
Au cours de la période considérée, il a organisé des activités de formation à l'intention de la Police nationale et des gendarmes sur la gestion de la circulation et la direction et le commandement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذ المكتب أنشطة تدريب الشرطة والدرك الوطني على إدارة حركة المرور والقيادة والمراقبة. |
Elle organise des activités de formation et dispense une assistance technique directe à ses États membres. | UN | وتقوم المنظمة بأنشطة التدريب فضلا عن تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول الأعضاء. |
La figure 5 présente une répartition cumulative des activités de formation et de sensibilisation dans 41 endroits, entre 2008 et 2010. | UN | ويرد في الشكل 5 توزيع تراكمي لأنشطة التدريب والتوعية في 41 موقعا من عام 2008 إلى عام 2010. |
L'UNICEF est également actif dans d'autres régions, où il soutient des activités de formation et d'évaluation. | UN | واليونيسيف نشطة أيضا، في مناطق أخرى، حيث تقوم بدعم أنشطة التدريب والتقييم المتصلة بمكافحة أمراض الاسهال. |
Les États Membres se chargeront d'assurer l'entraînement militaire proprement dit, tandis que le Département encouragera et coordonnera l'ensemble des activités de formation. | UN | وستقدم الدول اﻷعضاء التدريب العسكري الفعلي، بينما تقوم اﻹدارة بتعزيز أنشطة التدريب هذه وتنسيقها. |
Le Bureau organise des activités de formation et de sensibilisation pour faire mieux connaître et comprendre cette politique. | UN | ويستخدم المكتب أنشطة التدريب والتوعية من أجل التوعية بهذه السياسة وتيسير فهمها بوضوح. |
À ce jour, plus de 20 % de notre personnel militaire présent en Afghanistan a participé à des activités de formation et de mentorat. | UN | وحتى اليوم، يشارك أكثر من 20 في المائة من أفرادنا العسكريين المتواجدين في أفغانستان في أنشطة التدريب والتعليم. |
iii) Élaboration de documents dans le cadre des activités de formation en cours d'emploi; | UN | استحداث مواد تدريب في إطار أنشطة التدريب أثناء الخدمة؛ |
Il se dit donc préoccupé par la décision du Département des opérations de maintien de la paix de détourner des ressources des activités de formation. | UN | ولذلك، تعرب اللجنة الخاصة عن القلق إزاء قرار إدارة عمليات حفظ السلام المتعلق بتخصيص مواردها لأغراض من غير أنشطة التدريب. |
En Lituanie, une fois achevé le cycle de formation pédagogique, les participants à ces cours répondent à des questionnaires d'évaluation quant à la pertinence, l'utilité et l'impact des activités de formation. | UN | وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها. |
Il note cependant, au paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général, que si des ressources financières ne sont pas mobilisées à temps, la date de déploiement et l'organisation des activités de formation prévues devront être repoussées. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ من قراءتها للفقرة 9 من تقرير الأمين العام أنه في حال عدم توفير التمويل الكافي في الوقت المحدّد، سيُرجأ تاريخ بدء التنفيذ، وستُرجأ الأنشطة التدريبية المقرّرة. |
Des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues étrangers. | UN | وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين. |
En 2005, des activités de formation ont été organisées pour des participants originaires de 12 pays en développement et huit pays en transition. | UN | ونُظمت أنشطة تدريبية في سنة 2005 لصالح مشاركين من 12 بلداً نامياً و8 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
des activités de formation et de sensibilisation à la diversité et à la communication interculturelle sont également menées en concertation avec la communauté flamande. | UN | وتنفذ كذلك أنشطة تدريب وتوعية بصدد التنوع والتواصل بين الثقافات بالتشاور مع المجموعة الناطقة بالفلمنكية. |
Pour réduire la demande en particulier, quelques États ont également recommandé des activités de formation et de sensibilisation à l'intention des employeurs et des employés. | UN | كما أوصت بعض الدول بأنشطة التدريب أو التوعية لأرباب العمل والعاملين، بغية مواجهة مكافحة الطلب على وجه التحديد. |
L'absence de bavures imputables aux forces burundaises dans les pays d'accueil témoigne par ailleurs d'un impact positif des activités de formation pour la préparation des contingents burundais. | UN | والواقع أن عدم وجود حالات سوء سلوك منسوبة للقوات البوروندية في البلدان المضيفة أمر يستدل منه على الأثر الإيجابي لأنشطة التدريب التي يضطلع بها إعدادا للوحدات البوروندية. |
En outre, neuf spécialistes d'autres pays ont mené des activités de formation à Cuba. | UN | يضاف إلى ذلك قيام تسعة خبراء من بلدان أخرى بأنشطة تدريبية في كوبا. |
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur la nécessité de dispenser régulièrement des activités de formation continue dans ce domaine. | UN | ويشدد المقرر الخاص على ضرورة توفير دورات تدريبية منتظمة للمتابعة. |
Cet appui pourra consister notamment à organiser des activités de formation et des visites d'étude ou à financer un établissement permanent de formation judiciaire. | UN | وقد يشمل هذا الدعم توفير التدريب أو تنظيم زيارات ميدانية أو تمويل أكاديمية دائمة للتدريب القضائي. الجمهورية التشيكية |
des activités de formation et de sensibilisation du personnel ont démarré. | UN | وبدأ الاضطلاع بأنشطة تدريب الموظفين وتوعيتهم. |
Il a été mis au courant des activités de formation que mènent le Centre et l'École des cadres, ainsi que des arrangements existants en matière de financement. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية. |
Toutefois, beaucoup de centres se sont lancés dans des activités de formation plus techniques comme des stages d'informatique ou de photographie. | UN | غير أن العديد من مراكز برنامج المرأة أخذ يقدم المزيد من التدريب التقني في مجالات الحاسوب والتصوير الفوتوغرافي. |
Les États-Unis ont organisé, au Ghana en 2008 et au Sénégal en 2009, des activités de formation en matière de suivi, de contrôle et de surveillance. | UN | ونظمت الولايات المتحدة تدريبا يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في غانا في عام 2008، وفي السنغال في عام 2009. |
Il assure également des activités de formation et un appui logistique afin de renforcer les capacités dans ces domaines prioritaires. | UN | وهو يساعد كذلك على بناء القدرات فيما يتعلق بالتدريب والدعم اللوجستي في تلك المجالات ذات الأولوية. |
Nombre de pays qui ont suivi des activités de formation et appris à analyser l'état de la population pour déterminer les priorités et élaborer des politiques et des programmes | UN | عدد البلدان التي نفذت أنشطة للتدريب على تحليل الوضع السكاني من أجل تحديد الأولويات وصياغة السياسات والبرامج |