ويكيبيديا

    "des activités opérationnelles des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم
        
    • الأنشطة التنفيذية للأمم
        
    • للأنشطة التنفيذية للأمم
        
    • للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم
        
    • الأنشطة التشغيلية للأمم
        
    • بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم
        
    • الأنشطة التنفيذية من
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم
        
    • اﻷنشطة العملية التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم
        
    • الأنشطة التنفيذية التي قامت بها الأمم
        
    • الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها الأمم
        
    Rôle des activités opérationnelles des Nations Unies dans le renforcement UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Effet des activités opérationnelles des Nations Unies sur les capacités de développement nationales et l'efficacité du développement des pays UN ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية
    Ces 16 entités représentaient environ 36 % de l'ensemble des activités opérationnelles des Nations Unies au niveau des pays. UN وشكّلت هذه الكيانات الـ 16 حوالي 36 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Le financement suffisant et prévisible des activités opérationnelles des Nations Unies est toujours une exigence essentielle. UN وذكر أن تمويل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به ما زال مطلبا أساسيا.
    Il convient de viser à un financement prévisible des activités opérationnelles des Nations Unies. UN وينبغي السعي لتوفير التمويل الذي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    L'étude devait jeter les bases d'une restructuration fondamentale des activités opérationnelles des Nations Unies et compléter d'autres initiatives de réforme de vaste portée entreprises actuellement par l'Organisation. UN وكان الغرض من الدراسة هو وضع الأساس لعملية إعادة تنظيم أساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما يكمل مبادرات الإصلاح الرئيسية الأخرى الجارية في الأمم المتحدة.
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Section III : contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité du développement UN الفرع الثالث: إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Section III : contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité du développement UN الفرع الثالث: إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Contributions des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية
    Contributions des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement UN ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية
    Nous estimons que cette résolution permettra de renforcer la gouvernance et le financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement et d'harmoniser certaines pratiques institutionnelles. UN ونثق بأن هذا القرار سيسمح لنا بتعزيز إدارة وتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية وتنسيق ممارسات مؤسسية محددة.
    Ces 13 entités représentaient quelque 35 % de l'ensemble des activités opérationnelles des Nations Unies au niveau national. UN وشكلت هذه الكيانات الـ 13 حوالي 35 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Améliorer l'efficacité des activités opérationnelles des Nations Unies est essentiel pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les ressources de base correspondent à l'essentiel des activités opérationnelles des Nations Unies. UN والموارد الأساسية هي الركيزة التي تعتمد عليها الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Dans l'examen des activités opérationnelles des Nations Unies, le Conseil ne perdra pas de vue la dynamique mondiale en matière de coopération au développement. UN إن المجلس، لدى نظره في مسألة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، لن يغفل الدينامية العالمية للتعاون من أجل التنمية.
    Le processus de réforme des activités opérationnelles des Nations Unies demeure une priorité pour l'Union européenne. UN إن عملية إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة ما زال يشكل إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    Principaux défis à relever en matière de gouvernance intergouvernementale des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement UN باء - التحديات الرئيسية في الإدارة الحكومية الدولية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية
    B. Principaux défis à relever en matière de gouvernance intergouvernementale des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement UN باء - التحديات الرئيسية في الإدارة الحكومية الدولية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية()
    Alors que le Conseil joue déjà ce rôle vis-à-vis des activités opérationnelles des Nations Unies, le forum pourrait offrir l'espace nécessaire pour entreprendre un examen d'ensemble autour de thèmes ou d'objectifs spécifiques. UN وفي حين يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الدور بالفعل بالنسبة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، فإن المنتدى يمكن أن يتيح مجالا لإجراء استعراض شامل حول مواضيع أو أهداف معينة.
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    L'intervenante a qualifié d'évolution positive le renforcement des activités opérationnelles des Nations Unies, l'importance croissante des activités régionales et l'intensification de la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN وعدّدت من التطورات الإيجابية الحاصلة، تعزيز الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وزيادة الاهتمام بالأنشطة الإقليمية، وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة بريتون وودز.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des activités opérationnelles des Nations Unies pour la coopération internationale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Fonds d'affectation spéciale pour les études de cas sur le fonctionnement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement UN الصندوق الاستئماني لدراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بأداء الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    94. Plusieurs délégations ont approuvé l'introduction d'un nouvel objet de dépense pour tenir compte des travaux accomplis par les bureaux extérieurs du PNUD à l'appui des activités opérationnelles des Nations Unies. UN ٤٩ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻹدراج بند اعتمادات جديد يعكس العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Une autre délégation suggéra que les notes de stratégie de pays doivent établir les paramètres des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement et il regretta qu'un petit nombre de pays seulement participe au processus tout en souhaitant que leur nombre augmente grâce aux directives révisées. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي أن تحدد المذكرات الاستراتيجية القطرية بارامترات اﻷنشطة العملية التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، وأعرب عن أسفه ﻷنه لا يشارك سوى عدد قليل من البلدان في هذه العملية.
    En particulier : a) Des données consolidées sur le financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement au cours de l'exercice précédent seront publiées en mai et accompagnées d'une analyse des tendances générales des flux de ressources; UN (أ) إصدار الأرقام الإجمالية المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية التي قامت بها الأمم المتحدة في العام السابق من أجل التنمية في شهر أيار/مايو، مع تقديم تحليل للاتجاهات العامة في مجال تدفقات الموارد؛
    L'accord de participation aux coûts s'appuiera sur un financement global de 121 millions de dollars par an, ce qui représente environ 0,8 % des activités opérationnelles des Nations Unies liées au développement. UN وسيستند اتفاق تقاسم التكاليف إلى سيناريو تمويل عالمي يبلغ 121 مليون دولار سنويا، وهو ما يعادل حوالى 0.8 في المائة من الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد