ويكيبيديا

    "des affaires de la femme libanaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لشؤون المرأة اللبنانية
        
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    IV. La Commission nationale des affaires de la femme libanaise UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    En application des recommandations de la Conférence de Beijing et en vertu de sa loi No 720, le Gouvernement a créé l'Office national de la femme libanaise, qui a remplacé le Comité national des affaires de la femme libanaise, créé pour préparer la participation du Liban à la Conférence de Beijing. UN وعملا بتوصيات مؤتمر بيجين والقانون رقم 720، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية، التي حلَّت محل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية التي تشكلت تحضيرا لمشاركة لبنان في مؤتمر بيجين.
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise adresse ses remerciements à tous ceux qui ont contribué à la préparation de ces quatrième et cinquième rapports périodiques, et remercie tout particulièrement : UN تتوجّه الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية بالشكر إلى جميع الذين ساهموا في إعداد هذا التقرير الرسمي الجامع للتقريرين الدوريَّين الرابع والخامس، وتخصّ بالشكر:
    :: Membres du Comité au sein de la Commission nationale des affaires de la femme libanaise : Fadi Karam, Azza Charara Beydoun, Fadia Kywan, Ghada Hamdan Hadib, Djoumana Abou El Rous Moufarrej, Susie Bouladyan, Myrna Azar nejjar, Hind Soufi, Afifa Al-Sayid. UN - أعضاء لجنة سيداو في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية: أ. فادي كرم، د. عزّه شرارة بيضون، د. فادي اكيوان، أ.
    Commission des affaires de la femme libanaise UN الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    114.6 Activités de la Commission nationale des affaires de la femme libanaise et d'autres organisations pour la vulgarisation de la Convention Activité UN 114-6 بيان النشاطات المنفّذة من قِبل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية وهيئات أخرى لتعميم اتفاقية سيداو:
    Commission des affaires de la femme libanaise. Présenté par deux députés. UN - أعدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مشروع قانون وقدّم المشروع من قِبل نائبين اثنين.
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise adresse ses remerciements à tous ceux qui ont contribué à la préparation de ce troisième rapport officiel sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : UN وتتوجّه الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية بالشكر إلى الذين ساهموا في إعداد التقرير الرسمي الثالث حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة :
    32. La Commission nationale des affaires de la femme libanaise a pris récemment plusieurs initiatives qui auront une incidence positive sur la question des droits des femmes au Liban. UN 32 - في الحقبة الأخيرة، اتّخذت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مبادرات عدة من شأنها أن تؤثّر ايجابياً في موضوع حقوق المرأة في لبنان.
    Une lettre adressée au Président du Conseil des Ministres le 3 août 2011 par la Commission nationale des affaires de la femme libanaise (CNALF) demandant la modification des articles susmentionnés en vue de la non-discrimination entre l'homme et la femme (approuvée par le Conseil des ministres le 4 avril 2012). UN وكتاب موجّه إلى رئيس مجلس الوزراء تاريخ 3 آب/ أغسطس 2011 من جانب الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية تطلب بموجبه تعديل المواد المشار إليها لجهة عدم التمييز بين الرجل والمرأة (تمّت الموافقة عليه من قبل مجلس الوزراء بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2012).
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise a préparé le présent rapport avec la contribution et sous la surveillance d'un comité de ses membres (comité CEDAW) en collaboration avec un groupe d'expertes et d'experts spécialisés dans différents domaines. UN أعدّت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية هذا التقرير، وأشرفت وساهمت في كتابته لجنة من أعضائها (لجنة سيداو في الهيئة)، وذلك بالتعاون مع مجموعة من الخبيرات والخبراء المختصّين في المجالات المختلفة.
    32. Pour répondre à la demande du Comité de publier largement les observations finales au Liban (par. 49 des observations), la Commission nationale des affaires de la femme libanaise a publié un numéro spécial de sa publication Échos comprenant, outre le texte de la Convention et du Protocole facultatif, l'offre présentée par le Liban à New York et les observations finales du Comité. UN 32 - استجابةً لطلب اللجنة نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع في لبنان( فقرة 49 من التعليقات)، عمدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية إلى إصدار عدد خاص من نشرتها " أصداء " ، ضمّنته، فضلاً عن نص الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، العرض الذي قدّمه لبنان في نيويورك وتعليقات اللجنة الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد