ويكيبيديا

    "des affaires du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شؤون نزع
        
    • لشؤون نزع
        
    • شؤون الشرق
        
    • شؤون مجلس
        
    • قضايا المحكمة
        
    En attendant, il est proposé de confier au Bureau des affaires du désarmement de l'ONU la mission d'assurer le secrétariat du traité. UN 3 - ومن المقترح، ريثما يتم ذلك، أن تُعهد إلى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة مهمة القيام بأعمال الأمانة للمعاهدة.
    L'Union européenne soutient pleinement l'action du Bureau des affaires du désarmement dans la mise en œuvre des décisions et résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    À cette troisième session, le Secrétaire général a nommé M. Thomas Markram, du Département des affaires du désarmement à cette fonction. UN وفي الدورة الثالثة للجنة، رشح الأمين العام السيد ثوماس ماركرام، من إدارة شؤون نزع السلاح، ليعمل بهذه الصفة.
    À cet égard, il conviendrait d'accorder un rôle plus important au Bureau des affaires du désarmement des Nations Unies dont la Slovénie appuie pleinement les travaux. UN وفي ذلك السياق، نحن نرى دوراً أكثر بروزاً لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وتؤيد سلوفينيا العمل الذي يقوم به تأييداً كاملاً.
    Fonctionnaire, deuxième Division Afrique, Bureau des affaires du Moyen-Orient et de l'Afrique UN موظف، في الشعبة الثانية ﻷفريقيا، بمكتب شؤون الشرق اﻷوسط والشؤون اﻷفريقية
    À cette troisième session, le Secrétaire général a nommé M. Thomas Markram, du Département des affaires du désarmement à, pour cette fonction. UN وفي الدورة الثالثة للجنة، رشح الأمين العام السيد ثوماس ماركرام ، من إدارة شؤون نزع السلاح، ليعمل بهذه الصفة.
    C'est en particulier le cas de l'OMS et du Bureau des affaires du désarmement, comme décrit précédemment. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة في حالتي منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح، على النحو الموضح في الفقرات السابقة.
    Pour ce faire, il s'appuie sur l'excellente équipe du Département des affaires du désarmement, qui, par son soutien aux travaux de la Commission, participe à la cause du désarmement et de la sécurité internationale. UN فهو يعتمد على فريق ممتاز في إدارة شؤون نزع السلاح يدعُم أعمال اللجنة وقضية نزع السلاح والسلم الدولي.
    Je voudrais également remercier les représentants du Secrétariat, notamment le Département des affaires du désarmement et son chef, le Secrétaire général adjoint, M. Tanaka, et ses collaborateurs, qui ont encadré nos travaux avec compétence et disponibilité. UN أود أيضا أن أشكر ممثلي الأمانة العامة، وبصفة خاصة إدارة شؤون نزع السلاح ورئيسها، وكيل الأمين العام تاناكا، ومعاونيه الذين كان لتفانيهم واستعدادهم لمساعدتنا أكبر الأثر في إنجاز عملنا.
    Malte appuie également sans réserve les initiatives envisagées par le Département des affaires du désarmement tendant à limiter la prolifération des armes de petit calibre. UN إن مالطة تؤيد تماما المبادرات التي تنوي إدارة شؤون نزع السلاح أن تتخذها لكبح انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    Nous nous félicitons de l'accent mis, par le Secrétaire général, sur le désarmement et du rétablissement du Département des affaires du désarmement dirigé par le Secrétaire général adjoint. UN وإننا نرحب بتشديد اﻷمين العام على نزع السلاح وعلى إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح برئاسة وكيل اﻷمين العام المرموق.
    Nous appuyons sa proposition de remplacer le Centre des affaires du désarmement par un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Je saisis l'occasion pour exprimer ma sincère reconnaissance au Bureau des affaires du désarmement pour ses efforts importants et soutenus. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني الصادق لمكتب شؤون نزع السلاح على تلك الجهود الهامة والحثيثة.
    Qu'il me soit également permis de féliciter S. E. l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant et chef du Bureau des affaires du désarmement. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Le Groupe souhaite en particulier remercier la Directrice du Département des affaires du désarmement pour son appui pendant toute la durée des travaux du Groupe. UN ويرغب الفريق في إسداء الشكر لمدير شؤون نزع السلاح، لما قدمته من دعم طوال عمل الفريق.
    Ces informations sont disponibles auprès du Bureau des affaires du désarmement. UN وتتوفر المعلومات لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    Je remercie également le Centre des affaires du désarmement et, à titre personnel, le Coordonnateur du Programme, M. Ogunsola Ogunbanwo, pour la façon remarquable dont les cours ont été organisés. UN وأتوجه بالشكر أيضا لمركز شؤون نزع السلاح ولشخص كبير منسقي البرنامج، السيد أوغنسولا أوغنبانوو، على الطريقة القديرة التي نظم بها الفصول الدراسية.
    Nous notons avec satisfaction que le Département des affaires du désarmement de l'ONU s'emploie activement à la mise en place en son sein d'un service consultatif sur les petites armes, destiné à assister les États dans la mise en oeuvre du Plan d'action. UN ونلاحظ مع الارتياح أن إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح تعمل بنشاط لتوفير خدمة استشارية بشأن الأسلحة الصغيرة بغية مساعدة الدول على تنفيذ برنامج العمل.
    Je voudrais également remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint chargé des affaires du désarmement, pour ses efforts continus et son apport fort important à la cause du désarmement. UN وأود كذلك أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على جهوده المستمرة وإسهامه الهام في قضية نزع السلاح.
    Fonctionnaire, première Division Afrique, Bureau des affaires du Moyen-Orient et de l'Afrique UN موظف، في الشعبة اﻷولى ﻷفريقيا، بمكتب شؤون الشرق اﻷوسط والشؤون اﻷفريقية
    Directeur général adjoint, Bureau des affaires du Moyen-Orient et de l'Afrique UN وكيل المدير العام، مكتب شؤون الشرق اﻷوسط والشؤون اﻷفريقية
    Ministre chargé des affaires du Conseil de l'ARD UN ' 9` وزير شؤون مجلس سلطة دارفور الإقليمية: عضو
    L'affaire a été inscrite au rôle des affaires du Tribunal en tant qu'affaire no 18. UN وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 18.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد