ويكيبيديا

    "des affaires sociales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشؤون الاجتماعية
        
    • الرعاية الاجتماعية
        
    • والشؤون الاجتماعية
        
    • للشؤون الاجتماعية
        
    • الشؤون الإجتماعية
        
    • بالشؤون الاجتماعية
        
    • شؤون اجتماعية
        
    • الشئون الاجتماعية
        
    • الخدمة الاجتماعية
        
    • شؤون المرأة وحقوقها
        
    Le Ministère des affaires sociales a reconnu la nécessité de créer de tels services mais demande une aide à cet égard. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الاجتماعية بضرورة تقديم مثل هذه الخدمات لكنها تحتاج إلى الدعم في هذا الصدد.
    Toutefois, le Ministère féroïen des affaires sociales a commencé à réexaminer la sphère des services sociaux. UN غير أن وزارة الشؤون الاجتماعية في فارو بدأت في تنقيح مجال الخدمات الاجتماعية.
    Il a été décidé de créer un comité au Ministère des affaires sociales chargé de suivre la situation à la frontière. UN وقد نجم عن هذه الاجتماعات قرار إنشاء لجنة لمتابعة الأوضاع على الحدود على مستوى وزارة الشؤون الاجتماعية.
    En vertu de ses articles 2 et 3, toutes les organisations de la société civile doivent être déclarées au Ministère des affaires sociales et du travail. UN وتنص المادتان 2 و3 منه على أنه يتعيّن على جميع منظمات المجتمع المدني أن تسجل أنفسها لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Ces mineurs ont été envoyés au Centre de réinsertion sociale de Gitega, administré par le Ministère des affaires sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Le Ministère des affaires sociales ainsi que le PECDAR devraient jouer un rôle important dans un comité de ce genre. UN وينبغي أن تضطلع وزارة الشؤون الاجتماعية والمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير بدور هام في هذه اللجنة.
    Son Excellence Mme Mervat Telawi, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Le Ministère des affaires sociales et de la santé estime que ces différents éléments ne permettraient pas de déceler de différences notables. UN وترى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أن هذه الجوانب لن تكون مصدر أي اختلاف ملحوظ في معدلات وفيات الأطفال.
    Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Son Excellence Mme Mervat Tallawy, Ministre des affaires sociales de l’Égypte. UN سعادة السيدة ميرفت التلاوي، وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Mme Claudia Staal, conseillère, Département des affaires internationales, Ministère des affaires sociales et de l'emploi, La Haye UN السيدة كلوديا ستال، مستشارة أقدم في إدارة الشؤون الدولية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، لاهاي
    En 1991, le département des affaires sociales revient à une femme. UN وفي عام 1991، أسندت إدارة الشؤون الاجتماعية إلى امرأة.
    Ministère des affaires sociales et de la santé. Rapports 2002:16. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، تقارير 2002 : 16.
    Annexe 25: Tendances de la protection sociale en Finlande, 2003; Ministère des affaires sociales et de la santé; Publications 2003:17. UN المرفق 25: الاتجاهات في الحماية الاجتماعية في فنلندا 2003؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحية؛ المطبوع 2003: 17.
    Le ministère des affaires sociales a atteint l'objectif du ratio de 40:60 en 2005, avec 43 % de femmes et 57 % des hommes. UN وحققت وزارة الشؤون الاجتماعية نسبة 40 إلى 60 عام 2005، حيث بلغت نسبة النساء 43 في المائة والرجال 57 في المائة.
    Biance P. Gawanas, Commissaire chargé des affaires sociales (Union africaine) UN بيانس غاواناس، مفوّض الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي
    Augmentation des stagiaires dans les centres des affaires sociales (+115,9 %); UN زيادة المتدربين في مراكز الشؤون الاجتماعية ب115.9 في المائة.
    Le Ministère des affaires sociales poursuivait, depuis 1988, le programme de développement en faveur des gitans. UN وبيﱠنت أن وزارة الشؤون الاجتماعية تطبق خطة النهوض بالغجر منذ عام ١٩٨٨.
    Toutes les activités intéressant le développement des gitans étaient coordonnées par le Ministère des affaires sociales par le truchement d'un groupe de travail interministériel. UN وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خلال فريق عامل مشترك بين الوزارات.
    Nombre de cas de mauvais traitements infligés par un conjoint, par type de mauvais traitements, tels que recensés par le Bureau des affaires sociales UN عدد حالات المساعدة الاجتماعية عند التعرض لسوء المعاملة الزوجية التي تناولها مكتب الرعاية الاجتماعية حسب نوع الإيذاء
    En 2014, cette journée était financée par le Ministère du travail et des affaires sociales. UN وفي العام الماضي، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية دعما ماليا لهذه المناسبة.
    De la même façon, nous nous félicitons du projet de traité d'intégration sociale, présenté par la Commission régionale des affaires sociales. UN ورحبنا كذلك بمشروع معاهدة التكامل الاجتماعي الذي طرحته اللجنة الاقليمية للشؤون الاجتماعية.
    Article 4 : Ministère des affaires sociales et de la famille UN المادة 4 - وزارة الشؤون الإجتماعية والعائلية،
    Et jusqu'en 1983, leur nombre était tout au plus de 2 dans des ministères chargés des affaires sociales ou de la condition féminine. UN وحتى في عام 1983 كان عددهن أكثر من 2 في الوزارات المكلفة بالشؤون الاجتماعية أو بوضع المرأة.
    Il résulte d'une citoyenneté active; les individus acceptent la responsabilité des affaires sociales et civiques, directement ou en soutenant les organisations bénévoles; UN إنه نوع من المواطنة الفاعلة؛ يقبل فيه الأفراد تحمل المسؤولية عن شؤون اجتماعية ومدنية، ويقومون بذلك مباشرة أو بدعم من منظمات للخدمة الطوعية؛
    Le Ministère des affaires sociales, en coopération avec un groupe de travail, a élaboré un projet pilote concernant l'évaluation des travaux. UN تقييم العمل أعدت وزارة الشئون الاجتماعية بالتعاون مع فريق العمل، مشروعاً ريادياً يتعلق بتقييم العمل.
    La police royale et le Département des affaires sociales ont fixé des principes en la matière, conformément aux traités internationaux pertinents, qui exigent de prendre des mesures pour protéger les femmes de la violence. UN وتشير سياسة العنف المنزلي التي أعدتها الشرطة الملكية لجزر فوكلاند وإدارة الخدمة الاجتماعية إلى واجب اتخاذ تدابير لحماية المرأة من العنف وهو الواجب القائم بمقتضى المعاهدات الدولية.
    Les ministères coiffés par des femmes sont : le Ministère des affaires sociales et du travail, le Ministère du commerce et de l'industrie et le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes. UN والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد