Le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. | UN | عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة. |
Au nom du Groupe africain, le représentant de la Zambie propose des amendements oraux aux paragraphes 9 et 10 du dispositif du projet de résolution. | UN | اقترح ممثل زامبيا، باسم المجموعة الأفريقية، إدخال تعديلات شفوية على الفقرتين 9 و 10 من منطوق مشروع القرار. |
Le Comité adopte le projet de rapport du Comité à l'Assemblée générale, avec des amendements oraux. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، بعد إدخال تعديلات شفوية. |
Le représentant de Cuba présente un amendement oral à l’un des amendements oraux soumis par le représentant des États-Unis. | UN | وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |
Les coauteurs n'ayant pas pris en compte ces préoccupations légitimes, le Groupe des États d'Afrique se voit contraint de proposer des amendements oraux au projet de résolution. | UN | وبما أن مقدمي مشروع القرار لم يأخذوا في الاعتبار هذه الشواغل المشروعة، فإن المجموعة الأفريقية تجد نفسها مضطرة لاقتراح تعديلين شفويين على مشروع القرار. |
Le Comité ad hoc examine et adopte le projet de résolution, avec des amendements oraux. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع القرار واعتمدته مع تعديلات شفوية. |
Le représentant des États-Unis propose des amendements oraux au projet de résolution. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de résolution. | UN | وأدخلت الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de résolution relatif aux Samoa américaines. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بساموا اﻷمريكية. |
Le représentant de la Fédération de Russie présente des amendements oraux au projet de résolution A/C.6/53/L.12. | UN | وأدخل ممثل الاتحاد الروسي تعديلات شفوية على مشروع القرار A/C.6/53/L.12. |
Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution A/C.6/55/L.7 et y apporte des amendements oraux. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار A/C.6/55/L.7 وأدخل عليه تعديلات شفوية. |
Le Secrétaire de la Commission apporte des amendements oraux au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 52/L.1. | UN | وأجرى أمين اللجنة تعديلات شفوية لبرنامج العمل، الوارد في الوثيقة A/C.2/52/L.1. |
Le représentant des États-Unis présente des amendements oraux au projet de décision A/51/L.70. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع المقرر A/51/L.70. |
Le représentant des Pays-Bas, au nom de l'Union européenne, présente des amendements oraux au projet de résolution A/C.4/59/L.12/Rev.1. | UN | عرض ممثل هولندا، باسم الاتحاد الأوروبي، تعديلات شفوية لإدخالها على مشروع القرار A/C.4/59/L.12/Rev.1. |
En présentant le projet, le Président a proposé des amendements oraux et a indiqué que le projet, tel que modifié oralement, reflète le résultat des négociations du Groupe de travail. | UN | ولدى تقديم المشروع، اقترح الرئيس تعديلات شفوية وأشار إلى أن المشروع، بصيغته المعدلة شفوياً، يعكس نتيجة المفاوضات التي أجراها الفريق العامل. |
Le représentant de la Zambie (au nom du Groupe africain) présente des amendements oraux aux paragraphes 12 et 19 du dispositif du projet de résolution. | UN | وأدخل ممثل زامبيا (باسم المجموعة الأفريقية) تعديلات شفوية على الفقرتين 12 و 19 من منطوق مشروع القرار. |
Mme Van Buerle (Secrétaire de la Commission) présente des amendements oraux au texte du projet de résolution. | UN | 31 - السيدة فان بويرل (أمينة اللجنة): عرضت تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
Conformément à l'article 90 du règlement intérieur, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur chacun des amendements oraux au projet de résolution P. | UN | وبموجب المادة 90 من النظام الأساسي ستبت الجمعية العامة في كل واحد من التعديلات الشفوية المقترحة على مشروع القرار عين. |
Comme nous l'avons vu hier, des révisions ou des amendements oraux peuvent être apportés aux projets avant qu'une décision ne soit prise à leur sujet. | UN | وكما شهدنا بالأمس، فإن التنقيحات أو التعديلات الشفوية يمكن إدخالها على المشاريع قبل البت فيها. |
Le Secrétaire de la Commission apporte des amendements oraux au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 53/L.1. | UN | وأدخل أمين اللجنة بعض التعديلات الشفوية على برنامج العمل، على النحو المبين في الوثيقة A/C.2/53/L.1. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le représentant de la République islamique d'Iran a présenté des amendements oraux aux paragraphes 6 et 7 du projet de résolution III, tendant à ce qu'ils soient supprimés. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لقد قدم ممثل جمهورية إيران الإسلامية تعديلين شفويين على الفقرتين 6 و 7 من مشروع القرار الثالث، بقصد حذفهما. |