ويكيبيديا

    "des amis dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدقاء في
        
    • اصدقاء في
        
    • العديد من الأصدقاء في
        
    • أصدقاء فى
        
    • بعض الأصدقاء في
        
    • بعض الاصدقاء في
        
    Il a fait valoir de nouveaux arguments et de nouvelles excuses, comme son rôle dans la lutte internationale contre le terrorisme, pour se faire des amis dans le Conseil de Sécurité. UN وطرحت حججا وذرائع جديدة لتحقيق ذلك، مثل دورها في الكفاح الدولي ضد الإرهاب، وذلك من أجل كسب أصدقاء في مجلس الأمن.
    Un vieux proverbe affirme que c'est dans le besoin que l'on connaît ses vrais amis. Mais l'on peut également trouver des amis dans des moments de succès et d'allégresse. UN هناك مثل قديم يقول الصديق وقت الضيق، ولكن يمكن للمرء أيضا أن يجد أصدقاء في لحظات النجاح وفي لحظات الغبطة.
    Il peut également s'agir d'enfants qui viennent rejoindre des membres migrants de leur famille, d'enfants que l'on réinstalle ou d'enfants que leur famille envoie vivre avec des membres de leur famille ou des amis dans un pays tiers. UN وقد يسعون أيضا إلى الالتحاق بأفراد الأسرة المهاجرين أو يرسلون للإقامة مع أقارب أو أصدقاء في بلدان ثالثة من قبل أسرهم.
    Pourquoi as-tu été recruté ? J'ai des amis dans les centres de distribution de nourriture des U.S.A. Open Subtitles لدي اصدقاء في توزيع الطعام في كامل اوروبا
    Nous avons perdu des amis dans ce combat, et notre survie n'est pas garantie. Open Subtitles أعلم أننا خسرنا العديد من الأصدقاء في هذه المعركة ولايوجد رِهان لأسترجاعهم
    J'ai retrouvé des amis dans un bar et noyé mon chagrin en buvant jusqu'à 2h du matin. Open Subtitles قابلت أصدقاء في حانة وبقيت أشرب خلال أحزاني حتى الثانية فجراً
    - Contrairement à toi, j'ai des amis dans le palais. Open Subtitles - وخلافا للكم، وأنا لدي أصدقاء في القصر.
    J'ai des amis dans le monde entier, je peux leur rendre visite. Open Subtitles لدي أصدقاء في كل مكان أستطيع زيارتهم متى شئت
    Vous savez qu'il a des amis dans la police et vous le privez de ses droits de père, quoi qu'on en dise. Open Subtitles تعلمين ان له أصدقاء في الشرطه بالاضافه الي انك تمنعينه من حقه كأب هذا هراء
    Parce que mon père a des amis dans chaque département de police du pays sans parler de tous les politiciens qu'il a financés. Open Subtitles لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم
    Il pense qu'il te reste des amis dans la police. Open Subtitles هو يعتقد أنك ما زال لديك أصدقاء في القوة
    Il a des amis dans tous le chemin de la chaîne alimentaire, donc, il nous a tous sur le baril. Open Subtitles لديهِ أصدقاء في جميعِ أنحاء السلسلة الغذائية لذا ،، وضعنا جميعاً في وضعٍ صعبٍ
    J'ai des amis, dans le monde entier, même dans le village de ce merdeux. Open Subtitles إن لي أصدقاء أصدقاء في كل مكان بالعالم حتى في تلك القريه القذره
    Parce que notre homme a des amis dans les hautes sphères. Open Subtitles ؟ لأنّ الرجل لديه أصدقاء في مراكز حسّاسة
    Votre directeur n'est pas le seul à avoir des amis dans le bureau du procureur. Open Subtitles مديرتكم ليست الوحيدة التي لها أصدقاء في مكتب المدعى العام
    Je veux dire... c'est dur de se faire des amis dans une nouvelle ville. Open Subtitles تعلم أنه من الصعب التعرف على اصدقاء في مدينة جديدة
    J'ai des amis dans le monde entier. Open Subtitles لدي اصدقاء في جميع انحاء العالم
    J'avais des amis dans l'administration. Open Subtitles كان لديّ العديد من الأصدقاء في الإدارة القانونية
    Il a des amis dans toutes les villes du pays. Open Subtitles ماركوس لديه أصدقاء فى كل مدينة و قرية من هنا و حتى السودان
    - J'avais un plan pour qu'Estelle soit emmenée hors du château par des amis dans le pays. Elle n'aurait pas disparu et personne n'en saurait rien. Open Subtitles كان لدي خطه لإستيل أن تذهب إلى بعض الأصدقاء في القريه، تختفي ولا أحد يقلق
    Je ne bois pas, et en fait je vais rejoindre des amis dans une demi-heure, donc... Open Subtitles جيد، أنا لا اشرب بالاضافة انا حقاً سأقابل بعض الاصدقاء في حوالي نصف ساعة، لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد