ويكيبيديا

    "des armes classiques du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة التقليدية التابع
        
    • الأسلحة التقليدية في
        
    • الأسلحة التقليدية من
        
    Le Service des affaires de désarmement et de décolonisation du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Service des armes classiques du Département des affaires de désarmement ont assuré le secrétariat du Groupe de travail. UN 4 - وعمل فرع نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وفرع الأسلحة التقليدية التابع لإدارة شؤون نزع السلاح كأمانة للفريق العامل.
    Dans l'élaboration et l'application de ces projets, nous comptons sur les conseils et le soutien, notamment du Secteur des armes classiques du Département des affaires de désarmement, qui dispose de moyens très efficaces pour nous permettre d'élaborer des projets et de mobiliser les ressources provenant des pays donateurs de la communauté internationale. UN وإننا نتطلع لدى تصميم هذه المشاريع وتنفيذها إلى الحصول على المشورة والدعم، ولا سيما من فرع الأسلحة التقليدية التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، المجهز بصورة فريدة لمساعدتنا على تصميم المشاريع وتعبئة الموارد من مجتمع المانحين الدولي.
    Dans ce contexte, le Groupe recommande vivement le renforcement de l'appui budgétaire et des ressources humaines affectés au Registre, afin que le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement puisse jouer un rôle plus actif dans le maintien et l'élargissement de la participation. UN 74 - وفي هذا الإطار، يوصي الفريق بشدة بتعزيز دعم ميزانية السجل وموارده البشرية حتى يتمكن فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح من زيادة دوره في الحفاظ على المشاركة في السجل وتعزيزها.
    À la 2e séance, le Chef du Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement a fait un exposé sur le Système d'appui à la mise en œuvre du Programme d'action. UN وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    En reconnaissant qu'il fallait empêcher le détournement des armes classiques du marché légal vers le marché illicite, le Groupe a souligné que tous les États devaient faire en sorte que leurs systèmes nationaux et leurs contrôles internes soient conformes aux normes les plus élevées possible. UN وقد أقر الفريق بضرورة منع تحويل الأسلحة التقليدية من السوق المشروعة إلى السوق غير المشروعة، وشدد على ضرورة أن تكفل جميع الدول مراعاة نظمها الوطنية وضوابطها الداخلية لأعلى المعايير الممكنة.
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وإجراءاته " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وإجراءاته " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن " منهجية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وإجراءاته " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن " منهجية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وإجراءاته " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires et du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Le Groupe a réaffirmé les conclusions des précédents groupes d'experts gouvernementaux, selon lesquels le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement devrait continuer à appuyer et à promouvoir activement le Registre en en faisant l'une de ses missions prioritaires. UN 57 - وأكد الفريق من جديد استنتاجات أفرقة الخبراء الحكوميين السابقة التي تفيد بضرورة أن يواصل فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح تقديم دعم فعال للسجل والترويج له باعتبار ذلك إحدى مهامه الرئيسية.
    M. João Bernardo Honwana, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et Chef du Service des armes classiques du Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN السيد جواو برناردو هونوانا، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ورئيس فرع الأسلحة التقليدية في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح.
    À la cinquante-septième session, M. Nobuyasu Abe et Mme Togzhan Kassenova, membres du Conseil, ont présenté des documents de réflexion et M. Daniël Prins, Chef du Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement, a fait un exposé sur le point examiné. UN 12 - وفي الدورة السابعة والخمسين للمجلس، قام عضوان، هما نوبوياسو آبي وتوغزان كاسينوفا، بتقديم ورقتين تتضمنان مادة للدراسة والتفكير. وقام أيضا دانيال برينـز، رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح، بتقديم عرض عن هذا الموضوع إلى المجلس.
    Le Centre a en outre collaboré étroitement avec le Service des armes classiques du Département des affaires de désarmement à l'organisation d'un atelier sur les armes légères pour l'Asie du Sud et du Sud-Est, intitulé < < Vers la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action > > , qui s'est tenu à Bangkok, du 17 au 19 mai 2006. UN 13 - ونظم المركز أيضا، بالتعاون الوثيق مع فرع الأسلحة التقليدية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، حلقة عمل معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا بعنوان " نحو عقد المؤتمر الاستعراضي المعني بتنفيذ برنامج العمل " ، وذلك في بانكوك في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2006.
    k) L'obligation pour les États de prendre des mesures afin d'empêcher le détournement des armes classiques du circuit légal vers le marché illicite; UN (ك) التزام الدول باتخاذ تدابير لمنع تحويل الأسلحة التقليدية من القنوات القانونية إلى السوق غير المشروعة؛
    La Chine estime que des débats de suivi sur les mesures nécessaires devant être prises doivent avoir lieu dans le cadre du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux, afin de réglementer le commerce des armes et d'empêcher le détournement des armes classiques du marché légal vers le marché illicite. UN وتعتقد الصين أن متابعة المناقشات بشأن ما سيتخذ من تدابير ضرورية ينبغي أن تجرى في سياق تقرير فريق الخبراء الحكوميين بغية تنظيم الاتجار بالأسلحة ومنع تحويل الأسلحة التقليدية من القنوات القانونية إلى القنوات غير القانونية.
    Une série de normes internationales généralement acceptées pour le transfert des armes classiques porterait spécifiquement sur les problèmes relatifs au commerce non réglementé des armes classiques du point de vue de leur détournement vers le marché illicite (voir A/RES/64/48, douzième paragraphe du préambule). UN فوجود مجموعة من المعايير الدولية المتفق عليها عموما فيما يخص نقل الأسلحة التقليدية من شأنه بالتحديد أن يتصدى للمشاكل المتعلقة بالتجارة غير المنظمة بتلك الأسلحة والمتمثلة في تحويل هذه الأسلحة إلى السوق غير الشرعية انظر A/RES/64/48، الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد