Il faisait toujours des blagues que je ne comprenais pas. | Open Subtitles | كان يقول تلك النكات بأستمرار لم اكن افهمها |
Écoute, je sais que c'était ma décision, c'était plus facile pour moi de passer à autre chose et de faire des blagues. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
Non ? Je sais pas chanter. Je sais pas danser, faire l'actrice ou raconter des blagues. | Open Subtitles | أنا لا، أنا لا أغني، ولا أرقص ولا أمثل، ولا أقول نكت |
Il voulait qu'on lui écrive des blagues et tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |
Je fais des blagues sur les épouses et les mères monstrueuses. | Open Subtitles | انا كوميدي. اصنع نكات عن الامهات و الزوجات السيئات , نكات مريعه |
Vous faites toujours des blagues stupides quand des gens sont morts? | Open Subtitles | هل تلقي مزحات حمقاء دائماً بعدما يموت رجال؟ |
"Connaissez-vous des blagues et aimez-vous les raconter aux amis ?" | Open Subtitles | هل تتذكر النكات وتجد متعة فى سردها للآخرين؟ |
Ce n'est pas le moment de faire des blagues "toc toc". | Open Subtitles | نحن لا نقول للخبط خبط النكات في الوقت الراهن، |
Fais des blagues aux enfants qui font la queue. | Open Subtitles | سترى الأطفال في طوابير، وتروي النكات لهم. |
On fait des blagues déplacées juste après un événement dramatique. | Open Subtitles | نصنع نكت حتى لو كان بعد ذلك الحدث الأليم |
et raconter des blagues qui sont tellement stupides qu'ils me sortent des endroits les plus sombres où je vais. | Open Subtitles | .. والقاء نكت غبية تخرجني من أحلك الأماكن التي أغرق بها |
J'ai écrit des blagues sur les enfants morts toute la nuit ! | Open Subtitles | و أنا بقيت طوال الليل أكتب نكت عن الفتى الميت |
Vous épicez un peu avec des blagues volées et vous voyez si quelqu'un vient les réclamer. | Open Subtitles | انت جهز بعض النكت المسروقة لنرى اذا كان هناك شخص يطالب بانها نكته. |
Oui, tu es nulle pour raconter des blagues. | Open Subtitles | نعم ، أنتي لستي جيّدة في أبداً في اطلاق النكت |
Je faisais toujours des blagues, je jouais de mauvais tours é mon entourage. | Open Subtitles | وكنت دايئما القي النكت و اغيظ الناس واعمل المقالب للجميع |
Il faisait des blagues grossières, il regardait mon décolleté. | Open Subtitles | ، كان دائماً يلقي نكات فضّة . و لايرفع نظره إلى وجهيّ قطّ |
Si vous voulez continuer et faire des blagues sur les gay, allez-y. | Open Subtitles | ان كنتم تريدون ان تستمروا وتطلقوا نكات شواذ ، استمروا |
Vous devez en entendre des blagues sur les jumeaux. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديكم الكثير من... ؟ من مزحات التوائم؟ |
Le discours d'un témoin doit contenir des blagues. | Open Subtitles | خطاب الوصيف الأساسي يجب أن يحتوي بعض الدعابات |
Certaines grandes idées de l'Histoire ont commencé par des blagues. | Open Subtitles | الكثير من أعظم الأفكار فى التاريخ بدأت بمزحة |
Nous faisons des blagues pour cacher notre souffrance de la mort de notre fils. | Open Subtitles | نحن نستعين بالمزاح لإخفاء آلامنا جراء موت ابننا |
Il me demandait comment c'était passé ma journée, racontait des blagues. | Open Subtitles | فلقد تحدّث إليّ بشأن يوميّ وحكىلي الطرائف. |
Tu fais toujours des blagues aux mariages. | Open Subtitles | أنت دائمًا تقوم بالمقالب في الزفافات هذا من أختصاصك |
Je sais, il m'arrive parfois de faire des blagues. | Open Subtitles | أَعْرفُ. أَجْعلُ نُكاتَ صَغيرةَ. أَنا أخرسُ. |
Ce ne sont pas des blagues, idiot. Ce sont des énigmes. | Open Subtitles | ,إنها ليست نِكات أيها الأحمق إنها ألغاز |
Regarde toi faire des blagues | Open Subtitles | انظر إليك.. تلقي النِكات |