"des blagues" - Translation from French to Arabic

    • النكات
        
    • نكت
        
    • النكت
        
    • نكات
        
    • مزحات
        
    • الدعابات
        
    • المقالب
        
    • بمزحة
        
    • بالمزاح
        
    • الطرائف
        
    • بالمقالب
        
    • نُكاتَ
        
    • نِكات
        
    • النِكات
        
    Il faisait toujours des blagues que je ne comprenais pas. Open Subtitles كان يقول تلك النكات بأستمرار لم اكن افهمها
    Écoute, je sais que c'était ma décision, c'était plus facile pour moi de passer à autre chose et de faire des blagues. Open Subtitles أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى
    Non ? Je sais pas chanter. Je sais pas danser, faire l'actrice ou raconter des blagues. Open Subtitles أنا لا، أنا لا أغني، ولا أرقص ولا أمثل، ولا أقول نكت
    Il voulait qu'on lui écrive des blagues et tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Je fais des blagues sur les épouses et les mères monstrueuses. Open Subtitles انا كوميدي. اصنع نكات عن الامهات و الزوجات السيئات , نكات مريعه
    Vous faites toujours des blagues stupides quand des gens sont morts? Open Subtitles هل تلقي مزحات حمقاء دائماً بعدما يموت رجال؟
    "Connaissez-vous des blagues et aimez-vous les raconter aux amis ?" Open Subtitles هل تتذكر النكات وتجد متعة فى سردها للآخرين؟
    Ce n'est pas le moment de faire des blagues "toc toc". Open Subtitles نحن لا نقول للخبط خبط النكات في الوقت الراهن،
    Fais des blagues aux enfants qui font la queue. Open Subtitles سترى الأطفال في طوابير، وتروي النكات لهم.
    On fait des blagues déplacées juste après un événement dramatique. Open Subtitles نصنع نكت حتى لو كان بعد ذلك الحدث الأليم
    et raconter des blagues qui sont tellement stupides qu'ils me sortent des endroits les plus sombres où je vais. Open Subtitles .. والقاء نكت غبية تخرجني من أحلك الأماكن التي أغرق بها
    J'ai écrit des blagues sur les enfants morts toute la nuit ! Open Subtitles و أنا بقيت طوال الليل أكتب نكت عن الفتى الميت
    Vous épicez un peu avec des blagues volées et vous voyez si quelqu'un vient les réclamer. Open Subtitles انت جهز بعض النكت المسروقة لنرى اذا كان هناك شخص يطالب بانها نكته.
    Oui, tu es nulle pour raconter des blagues. Open Subtitles نعم ، أنتي لستي جيّدة في أبداً في اطلاق النكت
    Je faisais toujours des blagues, je jouais de mauvais tours é mon entourage. Open Subtitles وكنت دايئما القي النكت و اغيظ الناس واعمل المقالب للجميع
    Il faisait des blagues grossières, il regardait mon décolleté. Open Subtitles ، كان دائماً يلقي نكات فضّة . و لايرفع نظره إلى وجهيّ قطّ
    Si vous voulez continuer et faire des blagues sur les gay, allez-y. Open Subtitles ان كنتم تريدون ان تستمروا وتطلقوا نكات شواذ ، استمروا
    Vous devez en entendre des blagues sur les jumeaux. Open Subtitles أعتقد أنه لديكم الكثير من... ؟ من مزحات التوائم؟
    Le discours d'un témoin doit contenir des blagues. Open Subtitles خطاب الوصيف الأساسي يجب أن يحتوي بعض الدعابات
    Certaines grandes idées de l'Histoire ont commencé par des blagues. Open Subtitles الكثير من أعظم الأفكار فى التاريخ بدأت بمزحة
    Nous faisons des blagues pour cacher notre souffrance de la mort de notre fils. Open Subtitles نحن نستعين بالمزاح لإخفاء آلامنا جراء موت ابننا
    Il me demandait comment c'était passé ma journée, racontait des blagues. Open Subtitles فلقد تحدّث إليّ بشأن يوميّ وحكىلي الطرائف.
    Tu fais toujours des blagues aux mariages. Open Subtitles أنت دائمًا تقوم بالمقالب في الزفافات هذا من أختصاصك
    Je sais, il m'arrive parfois de faire des blagues. Open Subtitles أَعْرفُ. أَجْعلُ نُكاتَ صَغيرةَ. أَنا أخرسُ.
    Ce ne sont pas des blagues, idiot. Ce sont des énigmes. Open Subtitles ,إنها ليست نِكات أيها الأحمق إنها ألغاز
    Regarde toi faire des blagues Open Subtitles انظر إليك.. تلقي النِكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more