M. Etsuo Kitahara, Directeur exécutif du Conseil international des céréales (Londres) | UN | السيد إيتسوو كيتاهارا، المدير التنفيذي لمجلس الحبوب الدولي، لندن |
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population. | UN | ولذلك، فإن أي تقلبات في أسعار الحبوب في العالم تؤثر فورا على الحياة اليومية لشعبنا. |
J'ai jamais été aussi impatiente de manger des céréales. Je sais. | Open Subtitles | لم أفكر أنني سأكون متحمسة حول وعاء من الحبوب. |
C'est ainsi que, malgré la production céréalière record de l'an dernier, les cours des céréales étaient restés élevés. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال أن أكبر إنتاج للحبوب في التاريخ تحقق في العام الماضي، ومع ذلك ظلت أسعار البذور عالية. |
Ces centres ont également été mesure de développer des céréales améliorant les qualités gustatives et nutritionnelles. | UN | واستطاعت هذه المراكز أيضا تطوير حبوب غذائية ذات طعم أفضل وصفات تغذوية محسنة. |
- Hey mec, passe-moi des céréales. Il n'y en a plus. | Open Subtitles | لقد نفذت من الحبوب أريد أن أستعير بعضاً منها |
On pourrait manger des céréales au lit en lisant nos bouquins. | Open Subtitles | أو ربما يمكننا أكل الحبوب على السرير ونقرأ كتبنا |
Améliorer les réserves alimentaires nationales; mettre en oeuvre des projets de restructuration du marché et de stabilisation des prix des céréales. | UN | تحسين الاحتياطيات الوطنية من الغذاء؛ تنفيذ إعادة تشكيل السوق وخطط تثبيت أسعار الحبوب. |
Projet 1 - Protection des cultures contre la punaise des céréales | UN | حمايــة المحاصيــل مــن الاصابة بآفة بق الحبوب |
La République de Moldova devra de nouveau importer des céréales et d'autres produits pour nourrir sa population. | UN | وستضطر مولدوفا مرة أخــرى الى استيراد الحبوب وغيرهــا من المحاصيل ﻹطعام مواطنيها. ـ |
La population active appartenant à ce groupe reçoit une allocation monétaires et est autorisée à acheter des céréales à des prix subventionnés. | UN | ويحصل السكان العاملون في هذه الفئة على إيراد نقدي ويمكنهم شراء الحبوب بأسعار مدعمة. |
Dans l'ensemble, plus de 70 % des céréales importées sont destinées à la consommation intérieure. | UN | وعموما، تساهم واردات الحبوب بأكثر من 70 في المائة من الاستهلاك المحلي. |
Convention sur le commerce des céréales de 1995. | UN | الاتفاقية المتعلقة بتجارة الحبوب لعام 1995. |
S'agissant des céréales, elle a relevé le prix d'achat minimal pour certaines cultures. | UN | وفيما يتعلق بالحبوب الغذائية، رفعت الصين الحد الأدنى لأسعار شراء محاصيل بعض هذه الحبوب. |
Celui-ci s'est déroulé en collaboration avec le COMESA et le Conseil des céréales de l'Afrique de l'Est. | UN | وأُقيمت حلقة العمل هذه بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومجلس الحبوب لشرق أفريقيا. |
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses. | UN | أما دعم سعر الدقيق وطنياً فيقع على عاتق المكتب الوطني المهني للحبوب والقطاني. |
Par exemple, l'indice des prix des céréales et des oléagineux du Conseil international des céréales a reculé de 2 % par rapport à l'année précédente. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفض مؤشر مجلس الحبوب الدولي للحبوب والبذور الزيتية بنسبة 2 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
La hausse spectaculaire des prix internationaux des céréales s'est immédiatement répercutée sur les prix des denrées alimentaires. | UN | وانعكس الارتفاع غير العادي في الأسعار الدولية للحبوب فورا على أسعار المواد الغذائية. |
Tu as décroché ce job grâce à des céréales ? | Open Subtitles | هكذا حصلت على هذا العمل؟ من حبوب الفطور؟ |
Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. | UN | الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم. |
Amenez l'une et l'autre au supermarché et je pense que nous allons en vendre, des céréales. | Open Subtitles | أنتجوا هذين الإثنين معاً في السوق و أعتقد أننا ماضون لبيع بعض الرقائق |
Tu penses que je donne des céréales à tous les gamins de la ville ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني أدور وأضع حبوباً لكل طفل في البلدة؟ |
De ce fait, les rendements agricoles ont baissé pendant la récolte de 2004, et le prix des céréales a augmenté. | UN | ونتيجة لذلك فإن غلّة المحاصيل قد انخفضت في موسم حصاد 2004، وارتفعت تكلفة الغلال نتيجة لذلك. |
Toi et tes copains prenez des céréales. | Open Subtitles | يمكن ان اعد لك ولاصدقائك بسكويت القمح باللبن |
Le Liban a répondu qu’il n’avait pas effectué une saisie sur ce navire et il a fourni une copie du connaissement, selon lequel le navire transportait des céréales. | UN | وردّ لبنان بأنه لم يصادر أي مضبوطات في السفينة وقدم نسخة من بوليصة الشحن تبيّن أن حمولتها كانت حبوبا. |
Je mange des céréales en sous-vêtements, et je regarde une émission sur les chiens. | Open Subtitles | أنا في رقائق الذرة الملابس الداخلية الأكل، و مشاهدة عرض الكلب. |