ويكيبيديا

    "des caméras" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آلات التصوير
        
    • آلات تصوير
        
    • كاميرات في
        
    • كاميرا
        
    • كاميرات مراقبة
        
    • من الكاميرات
        
    • كاميرات المراقبة
        
    • وآلات التصوير
        
    • كاميرات أمنية
        
    • آلة تصوير
        
    • بكاميرات
        
    • تركيب كاميرات
        
    • كاميرات للمراقبة
        
    • أجهزة مراقبة
        
    • الكاميرات في
        
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    En outre, des caméras de surveillance ont été installées à l'intérieur des abris et ont fonctionné en permanence depuis leur installation. UN وعلاوة على ذلك، جرى تركيب آلات تصوير للرصد داخل السقائف وهي في حالة تشغيل مستمر منذ ذلك الحين.
    Ils ont des caméras partout, des gardes du corps à chaque coin, et personne ne va ou vient sans devoir rendre de comptes. Open Subtitles لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ، والحرس يعمّون أرجاءهم. ولا أحد يدخل أو يخرج دونما تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه.
    J'ai récupéré l'enregistrement des caméras de sécurité de la station service à l'entrée de la marina. Open Subtitles لقد حصلت على الفيديو من كاميرا المراقبة من محطة موبيل بالقرب من البحرية
    La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. UN وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف.
    Oui et j'ai fait de mon mieux pour la protéger des caméras, - mais... Open Subtitles نعم, وقمت بعمل كل جهدي حتى احجب الأميرة من الكاميرات
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Toutes les questions en suspens, y compris la mise en marche des caméras, y seraient étudiées. UN وتقرر أن تناقش جميع المسائل المعلقة، بما فيها تشغيل آلات التصوير.
    Les enregistrements des caméras sont analysés pour recueillir les données nécessaires au contrôle; UN ويتم تحليل تسجيلات آلات التصوير لاستخلاص معلومات ذات صلة بأهداف الرصد؛
    Je ne sais pas. Je ne m'occupe pas des caméras météo. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لستُ المسئول عن آلات تصوير الجوّ.
    Il est branché sur des caméras de sécurité. qui mesurent la dilatation des pupilles. Open Subtitles هناك آلات تصوير دقيقة في الطابق يمكنها التقاط تغييرات حدقة العين
    L'équipe était accompagnée d'une équipe secondaire moins nombreuse chargée d'installer des caméras de surveillance des bancs d'essai de fusées sur les deux sites. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    Je pense que nous devrions installer des caméras dans le garage, qu'en dis-tu ? Open Subtitles أعتقد أن علينا التحدث عن وضع كاميرات في المرآب. ما رأيك؟
    Tu penses qu'ils n'ont pas des caméras dans chaque pièce de chaque banque ? Open Subtitles أتعتقد بأنّهم لا يملكون كاميرات في كلّ فرع من البنوك ؟
    des caméras de surveillance seront également installées à chacun des 49 points d'entrée du bâtiment et des six autres bâtiments de l'ONUG. UN كما ستكون لجميع نقاط دخول المبنى الـ 49 ولستة مبان أخرى داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف كاميرا مراقبة.
    Par exemple, il n'y avait aucune indication du nombre approximatif d'emplacements où des caméras de vidéosurveillance devraient être installées. UN وعلى سبيل المثال، لم ترد حتى إشارة إلى العدد التقريبي للمواقع التي سيتعين وضع كاميرات مراقبة بالفيديو فيها.
    Il peut se cacher des caméras mais pas des démineurs. Open Subtitles يمكنه الاختباء من الكاميرات ولكن ليس من خبراء التفجير
    Voilà ce qu'on a pu tirer des caméras de sécurité. Open Subtitles هذا ما تمكّنا من أخذه من كاميرات المراقبة.
    Ces centres étaient habituellement équipés de matériel prélevé sur les stocks, mais dans certains cas, il a fallu acheter du matériel tel que des télécopieurs et des caméras vidéo. UN وكان تجهيز المراكز في العادة يتم من المخزون لكن، في بعض الأحيان، لزم الأمر شراء بعض الأجهزة مثل أجهزة الفاكس وآلات التصوير بالفيديو.
    Vous n'auriez pas des caméras de surveillance, par hasard ? Open Subtitles لا يتصادف ان لديك كاميرات أمنية هنا,أليس كذلك؟
    L'espionnage, ce n'est pas juste des armes et des caméras miniatures. Open Subtitles جمع معلومات للإستخبارات ليست كلها ركض مع سلاح و آلة تصوير تجسسية
    Remplacement du système de télévision en circuit fermé par des caméras reliées à un réseau informatique pour assurer 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 la surveillance des installations de la mission. UN تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة.
    Afin de renforcer la sécurité physique, des caméras en circuit fermé ont été installées aux points stratégiques. UN ومن أجل تحسين الأمن الشخصي، جرى تركيب كاميرات للمراقبة الأمنية تعمل بالدوائر المغلقة عند الضرورة.
    L'accès au dépôt sera rigoureusement limité, surveillé par des caméras de sécurité et des systèmes d'alarme anti-intrusion. UN وسيكون دخوله مقيدا جدا وستركب فيه كاميرات للمراقبة الأمنية ونظم للإنذار لمنع اقتحامه.
    À une station essence, il y a forcément des gardes-côtes. Et forcément des caméras. Open Subtitles حسناً، محطة تزود بالوقود تعني خفر السواحل، وخفر السواحل يعني أجهزة مراقبة.
    Apparemment, Ted avait caché des caméras Dans le palais. Open Subtitles ما يبدو تيد زرعت مخفي الكاميرات في القصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد