Il s'agissait d'assistance technique et de renforcement des capacités aux fins du développement institutionnel, d'élaboration de projets, de mobilisation de ressources et de plaidoyer. | UN | وشملت الأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنمية المؤسسات، وتطوير المشروعات، وتعبئة الموارد والدعوة. |
Sujet : Renforcement des capacités aux fins du développement durable | UN | الموضوع: بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة |
Sujet : Renforcement des capacités aux fins du développement durable | UN | الموضوع: بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة |
Réunions de groupes d'experts : renforcement des capacités aux fins du développement et de la gestion durables des établissements humains | UN | اجتماعات أفرقة للخبراء بشأن بناء القدرات من أجل التنمية والإدارة المستدامتين للمستوطنات البشرية |
Un autre aspect plus général de la question de la valorisation des ressources humaines est le renforcement des capacités aux fins du développement humain durable. | UN | وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة. |
Renforcement des capacités aux fins du développement durable : rapport du Secrétaire général | UN | بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Elle a souligné le rôle de ce système dans le renforcement des capacités aux fins du développement. | UN | وأكد على ما يضطلع به جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من دور هام في تقديم الدعم لبناء القدرات من أجل التنمية. |
Le facteur humain dans le renforcement des capacités aux fins du développement | UN | العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية |
C'est là l'aspect crucial du facteur humain dans le renforcement des capacités aux fins du développement. | UN | وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية. |
RENFORCEMENT des capacités aux fins du TRANSFERT DE TECHNOLOGIES | UN | بناء القدرات من أجل نقل التكنولوجيا |
Renforcement des capacités aux fins du développement durable | UN | بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة |
Pour s'acquitter de son mandat et appuyer véritablement les efforts de renforcement des capacités aux fins du développement, il est indispensable que le PNUD puisse compter sur des ressources ordinaires et d'autres ressources d'un montant équilibré et prévisible. | UN | ويعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ ولايته وتقديم دعم فعال لبناء القدرات من أجل التنمية، اعتمادا حاسما على المستويات المتوازنة والقابلة للتنبؤ من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
3. Le facteur humain dans le renforcement des capacités aux fins du développement. | UN | 3 - العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية. |
Ainsi, le programme Capacités 21 créé par le PNUD au lendemain de la CNUED s'est avéré un catalyseur et un outil d'enseignement efficaces pour le renforcement des capacités aux fins du développement durable. | UN | فعلى سبيل المثال، برهن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أنه حافز فعال وآلية تعليمية لدعم بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
Le secrétariat de la CNUCED rédige actuellement une monographie sur le renforcement des capacités dans le domaine du commerce et de l'environnement; cette monographie sera publiée par le PNUD dans le cadre d'une série de monographies consacrées au renforcement des capacités aux fins du développement durable. | UN | وتضطلع أمانة اﻷونكتاد بدراسة تخصصية بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة، ومن المقرر أن تنشر هذه الدراسة ضمن مجموعة من الدراسات التخصصية للبرنامج الانمائي بشأن بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
e) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des capacités aux fins du développement durable (E/CN.17/1996/15); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة )E/CN.17/1996/15(؛ |
L'élaboration d'un consensus viable sur les rôles respectifs de ces groupes et la mise au point d'arrangements de coopération productive entre eux demeurent deux des objectifs principaux du renforcement des capacités aux fins du développement durable. | UN | ولا يزال التوصل إلى توافق عملي في اﻵراء بشأن دور كل مجموعة من هذه المجموعات الرئيسية، وتحقيق ترتيبات للمشاركة المثمرة فيما بينها يشكلان اثنين من التحديات الدائمة التي تواجه بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. |
40. Le 1er juillet 2008, l'Uruguay a commencé, après l'approbation du financement de neufs projets et programmes, à exécuter le programme unique de renforcement des capacités aux fins du développement. | UN | 40- شرعت أوروغواي في تنفيذ " البرنامج الموحّد " بشأن " بناء القدرات من أجل التنمية " في 1 تموز/يوليه 2008 بعد الموافقة على تمويل تسعة مشاريع وبرامج. |
3. Renforcement des capacités aux fins du développement. | UN | 3 - بناء القدرات من أجل التنمية. |
Renforcement des capacités aux fins du développement | UN | بناء القدرات من أجل التنمية |