ويكيبيديا

    "des capacités des bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدرة المكاتب
        
    • قدرات مكاتب
        
    • قدرات المكاتب
        
    • القدرات في المكاتب
        
    Permet de déterminer l'adéquation des capacités des bureaux de pays et l'appui dont ils auront besoin à l'avenir. UN `4 ' فحص مدى كفاية قدرة المكاتب القطرية واحتياجات الدعم المقبلة.
    Renforcement des capacités des bureaux extérieurs UN فيما يتعلق بتنمية قدرة المكاتب الميدانية
    L'étude des capacités des bureaux extérieurs que le PNUD se proposait d'entreprendre à la fin de 1998 fera partie d'une opération d'ensemble d'examen et d'évaluation, qui comprendra notamment l'établissement de références pour la charge de travail des administrateurs. UN وستكون دراسة الصندوق المقترحة عن قدرة المكاتب الميدانية، المعتزم القيام بها في أواخر عام ١٩٩٨، جزءا من استعراض عام وعملية تقييم تتضمن وضع معايير تتعلق بعبء عمل موظفي الفئة الفنية.
    Renforcement des capacités des bureaux de province du Ministère de la lutte antidrogue UN تعزيز قدرات مكاتب وزارة مكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات
    Poursuite du renforcement des capacités des bureaux de province du Ministère de la lutte contre les stupéfiants UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    Dans 14 pays, l'organisation a contribué au renforcement des capacités des bureaux de statistique nationaux et des partenaires à rendre compte de la pauvreté monétaire des enfants. UN وفي 14 بلدا، شمل هذا العمل تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية والشركاء على تقديم تقارير عن عجز الأطفال النقدي.
    Un conseiller principal en matière de gestion a, entre novembre 1995 et avril 1996, procédé à une analyse des capacités des bureaux extérieurs, et il doit présenter à l'Administration des recommandations tendant à renforcer ces bureaux. UN قــام مستشــار أقدم في شؤون اﻹدارة باستعراض قدرة المكاتب الميدانية وذلك في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ونيسان/أبريل ١٩٩٦، وسوف يقدم توصيات إلى إدارة الصندوق من أجل تعزيز المكاتب الميدانية.
    109. La Directrice générale a répondu que le renforcement des capacités des bureaux régionaux ne nécessiterait pas d'augmentation des budgets et des effectifs mais aboutirait à une rationalisation des fonctions à New York. UN ١٠٩ - وأجابت المديرة التنفيذية قائلة إن تعزيز قدرة المكاتب اﻹقليمية لا ينطوي على زيادات في الميزانيات وفي عدد الموظفين وإنما ينطوي على تنظيم المهام في نيويورك.
    392. La Directrice générale a répondu que le renforcement des capacités des bureaux régionaux ne nécessiterait pas d'augmentation des budgets et des effectifs mais aboutirait à une rationalisation des fonctions à New York. UN ٣٩٢ - وأجابت المديرة التنفيذية قائلة إن تعزيز قدرة المكاتب اﻹقليمية لا ينطوي على زيادات في الميزانيات وفي عدد الموظفين وإنما ينطوي على تنظيم المهام في نيويورك.
    Le processus de réorganisation et les mesures de transition adoptées après l'entrée en fonction de la nouvelle Directrice exécutive du FNUAP, se concentrent sur le renforcement des capacités des bureaux de pays pour exécuter leurs programmes avec plus d'efficacité. UN 125 - وجه اهتمام عملية إعادة التنسيق والتدابير الانتقالية اللاحقة المتخذة في أعقاب التغيير في قيادة صندوق السكان نحو تعزيز قدرة المكاتب القطرية على إنجاز برامجها بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    Atelier régional d'évaluation portant sur le renforcement des capacités des bureaux de statistique nationaux dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres objectifs de développement convenus au niveau international (Trinité-et-Tobago, le 12 décembre 2011) UN حلقة العمل التقيـيمية الإقليمية المعنيـة بتعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتَّـفق عليها دوليا، ترينيداد وتوباغو، 12 كانون الأول/ديسمبر 2011
    d) Renforcement des capacités des bureaux nationaux de statistique dans la région de la CESAP de rassembler, établir, diffuser et analyser des données conformément aux normes internationalement acceptées et aux bonnes pratiques UN (د) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة على جمع وإنتاج البيانات ونشرها وتحليلها وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دوليا
    au niveau international et aux bonnes pratiques d) Renforcement des capacités des bureaux nationaux de statistique dans la région couverte par la CESAP d'établir, de diffuser et d'analyser des données conformément aux normes arrêtées UN (د) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة على جمع الإحصاءات وإنتاجها ونشرها وتحليلها وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    d) Renforcement des capacités des bureaux nationaux de statistique dans la région de la CESAP pour établir, diffuser et analyser des données conformément aux normes internationalement convenues et aux bonnes pratiques UN (د) تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة على إنتاج ونشر وتحليل البيانات وفق المعايير المتفق عليها دوليا والممارسات الصائبة
    Cette initiative a grandement contribué au renforcement des capacités des bureaux nationaux de statistique dans les pays africains tant anglophones que francophones. UN وساهمت المبادرة مساهمةً كبيرةً في بناء قدرات مكاتب الإحصاءات الوطنية في البلدان الناطقة بالإنكليزية والفرنسية على السواء.
    S'agissant du renforcement des capacités des bureaux des coordonnateurs résidents dans les pays en crise, il a été expliqué que le Secrétaire général avait déjà mis en œuvre des mesures à cet effet dans les pays en crise et sortant de crise, comme demandé à l'occasion de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN 359 - وفيما يتصل بتعزيز قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات، جرى إيضاح أن الأمين العام قد نفّذ بالفعل تدابير في هذا الصدد في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها استجابة للطلبات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    S'agissant du renforcement des capacités des bureaux des coordonnateurs résidents dans les pays en crise, il a été expliqué que le Secrétaire général avait déjà mis en œuvre des mesures à cet effet dans les pays en crise et sortant de crise, comme demandé à l'occasion de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN 17 - وفيما يتصل بتعزيز قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات، جرى إيضاح أن الأمين العام قد نفّذ بالفعل تدابير في هذا الصدد في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها استجابة للطلبات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Recommandation 4. Le PNUD devrait définir les options pour le renforcement des capacités des bureaux de pays dans les domaines de l'environnement et de l'énergie. UN التوصية 4: ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خيارات لتعزيز قدرات المكاتب القطرية في مجال البيئة والطاقة.
    Renforcement des capacités des bureaux de pays de réaliser les objectifs de développement UN الإجمالي الفرعي دعم قدرات المكاتب القطرية على تحقيق النتائج الإنمائية
    8. Les plans de renforcement des capacités des bureaux régionaux ont été élaborés; les effets des différentes approches ont été surveillés et évalués. UN 8 - تنفيذ خطط بناء قدرات المكاتب الإقليمية؛ ورصد وتقييم أثر النهج المختلفة.
    Les conseillers régionaux en suivi et évaluation appuient le renforcement des capacités des bureaux de pays et des pays de programme. UN ويدعم مستشارو الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي بناء القدرات في المكاتب القطرية ولدى البلدان المستفيدة من البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد