ويكيبيديا

    "des clés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفاتيح
        
    • بعض المفاتيح
        
    • من المفاتيح
        
    • بالمفاتيح
        
    • للمفاتيح
        
    • للمفتاح
        
    • المفاتيح التي
        
    • والمشدات
        
    • ومفاتيح
        
    • عن المفاتيح
        
    A cet égard, on peut affirmer sans exagérer que la Conférence du désarmement est l'une des clés de la stabilité future du monde. UN وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح.
    On ne devrait pas avoir de doubles des clés des autres. Open Subtitles لا يجب علينا أن نأخذ نسخاً من مفاتيح بعضنا
    Ils leur donnent des clés du paradis en plastique fabriquées à Taiwan, et leur disent qu'ils iront au paradis s'ils meurent. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    J'ai fait des relevés, des doubles des clés. Open Subtitles لقد تعرف على المكان جيداً نسخت بعض المفاتيح
    Les piles d'une lampe qu'un garde aurait égaré, des clés en acier... Open Subtitles بطاريات من مصباح يدوي مفقود من الحارس ... ومجموعه من المفاتيح الفولاذيه
    La police a trouvé un trousseau de clés dans ses poches : il s'agissait des clés d'un appartement où vivaient d'autres turcs d'origine kurde. UN وقد عثرت الشرطة في جيبه على مجموعة مفاتيح تخص شقة يسكنها أتراك آخرون من أصــل كـردي.
    La transformation de la rivalité violente en coopération fondée sur une communauté de valeurs et de buts en est une des clés. UN ويتمثل أحد مفاتيح ثقافة السلام في تحول المنافسة العنيفة الى تعاون قائم على تقاسم القيم والأهداف.
    Est ce qu'elle a un double des clés ? Open Subtitles هل لديها مجموعة إضافية من مفاتيح السيارة؟
    des clés se sont coincées, vous piégeant à l'intérieur. Open Subtitles علقت عدة مفاتيح في التروس، واحتجزتك في الداخل.
    Comme vous le savez, l'une des clés de mon succès est la compréhension parfaite de mes propres limites. Open Subtitles كما تعرفين جيداً ، أحد مفاتيح نجاحي هو الفهم الواضح والثابت لقيودي الخاصة
    Vous savez ce qu'ont le droit de faire les détenues avec des clés ? Open Subtitles أتعلمين ما ليس مسموحاً للسجينات اللاتي يملكن مفاتيح محظورة؟
    Si c'est des clés de voiture, je te tue. Open Subtitles يا ألهي, اذا كانت هذا مفاتيح سياره سوف اقتلك.
    des clés à cliquet. Et tout ce que tu trouveras. Open Subtitles عدة مفاتيح ، اي شيئ يمكنك الحصول عليه
    Il n'avait pas de carte d'identité. Tout ce qu'il avait, c'était des clés, de la petite monnaie. Open Subtitles لم يكن يحمل أي هوية، كل ما كان في جيبه هو مفاتيح و بضعة فكات.
    Je ne savais pas ce que tu voulais faire. Je t'ai laissé des clés. Open Subtitles لم اعرف ماهي خططك , لذلك تركت لك بعض المفاتيح
    Je t'ai fait faire des clés. Open Subtitles لقد صنعت لك مجموعة من المفاتيح
    Systèmes de contrôle des clés UN نظام التحكم بالمفاتيح
    J'ai besoin des clés. Nous voulons jeter un coup d'oeil à l'intérieur. Open Subtitles حسناً، أحتاج للمفاتيح أريد أن ألقي نظره داخل المكان
    - Nous allons avoir besoin des clés. - Frank, où en sommes-nos pour ces clés. Open Subtitles نحتاج للمفتاح فرانك ، هل حصلنا على المفتاح؟
    Elle a beaucoup de mal à dormir la nuit, et le son des clés que portent sur eux les surveillants la fait trembler de peur. UN فهي تجد صعوبة بالغة في النوم ليلاً. وترتعد من الخوف كلما سمعت صوت المفاتيح التي يحملها موظفو السجن الذكور.
    Cet endroit vend des marteaux, des clés à molettes... Open Subtitles يبيع هذا المكان المطارق والمشدات
    J'ai un portable entre les nichons et des clés dans ma chatte. Open Subtitles لدي هاتف خلوي بين ثديي ومفاتيح في مهبلي.
    Et à la place, je suis au milieu d'un lac, à chercher des clés, avec un médecin de merde, encore moins capable que mon fils. Open Subtitles وانا في منتصف بحيرة وابحث عن المفاتيح وانا مع دكتورة لعينة من هي اقل براعة من ابني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد