A cet égard, on peut affirmer sans exagérer que la Conférence du désarmement est l'une des clés de la stabilité future du monde. | UN | وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح. |
On ne devrait pas avoir de doubles des clés des autres. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نأخذ نسخاً من مفاتيح بعضنا |
Ils leur donnent des clés du paradis en plastique fabriquées à Taiwan, et leur disent qu'ils iront au paradis s'ils meurent. | Open Subtitles | يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا |
J'ai fait des relevés, des doubles des clés. | Open Subtitles | لقد تعرف على المكان جيداً نسخت بعض المفاتيح |
Les piles d'une lampe qu'un garde aurait égaré, des clés en acier... | Open Subtitles | بطاريات من مصباح يدوي مفقود من الحارس ... ومجموعه من المفاتيح الفولاذيه |
La police a trouvé un trousseau de clés dans ses poches : il s'agissait des clés d'un appartement où vivaient d'autres turcs d'origine kurde. | UN | وقد عثرت الشرطة في جيبه على مجموعة مفاتيح تخص شقة يسكنها أتراك آخرون من أصــل كـردي. |
La transformation de la rivalité violente en coopération fondée sur une communauté de valeurs et de buts en est une des clés. | UN | ويتمثل أحد مفاتيح ثقافة السلام في تحول المنافسة العنيفة الى تعاون قائم على تقاسم القيم والأهداف. |
Est ce qu'elle a un double des clés ? | Open Subtitles | هل لديها مجموعة إضافية من مفاتيح السيارة؟ |
des clés se sont coincées, vous piégeant à l'intérieur. | Open Subtitles | علقت عدة مفاتيح في التروس، واحتجزتك في الداخل. |
Comme vous le savez, l'une des clés de mon succès est la compréhension parfaite de mes propres limites. | Open Subtitles | كما تعرفين جيداً ، أحد مفاتيح نجاحي هو الفهم الواضح والثابت لقيودي الخاصة |
Vous savez ce qu'ont le droit de faire les détenues avec des clés ? | Open Subtitles | أتعلمين ما ليس مسموحاً للسجينات اللاتي يملكن مفاتيح محظورة؟ |
Si c'est des clés de voiture, je te tue. | Open Subtitles | يا ألهي, اذا كانت هذا مفاتيح سياره سوف اقتلك. |
des clés à cliquet. Et tout ce que tu trouveras. | Open Subtitles | عدة مفاتيح ، اي شيئ يمكنك الحصول عليه |
Il n'avait pas de carte d'identité. Tout ce qu'il avait, c'était des clés, de la petite monnaie. | Open Subtitles | لم يكن يحمل أي هوية، كل ما كان في جيبه هو مفاتيح و بضعة فكات. |
Je ne savais pas ce que tu voulais faire. Je t'ai laissé des clés. | Open Subtitles | لم اعرف ماهي خططك , لذلك تركت لك بعض المفاتيح |
Je t'ai fait faire des clés. | Open Subtitles | لقد صنعت لك مجموعة من المفاتيح |
Systèmes de contrôle des clés | UN | نظام التحكم بالمفاتيح |
J'ai besoin des clés. Nous voulons jeter un coup d'oeil à l'intérieur. | Open Subtitles | حسناً، أحتاج للمفاتيح أريد أن ألقي نظره داخل المكان |
- Nous allons avoir besoin des clés. - Frank, où en sommes-nos pour ces clés. | Open Subtitles | نحتاج للمفتاح فرانك ، هل حصلنا على المفتاح؟ |
Elle a beaucoup de mal à dormir la nuit, et le son des clés que portent sur eux les surveillants la fait trembler de peur. | UN | فهي تجد صعوبة بالغة في النوم ليلاً. وترتعد من الخوف كلما سمعت صوت المفاتيح التي يحملها موظفو السجن الذكور. |
Cet endroit vend des marteaux, des clés à molettes... | Open Subtitles | يبيع هذا المكان المطارق والمشدات |
J'ai un portable entre les nichons et des clés dans ma chatte. | Open Subtitles | لدي هاتف خلوي بين ثديي ومفاتيح في مهبلي. |
Et à la place, je suis au milieu d'un lac, à chercher des clés, avec un médecin de merde, encore moins capable que mon fils. | Open Subtitles | وانا في منتصف بحيرة وابحث عن المفاتيح وانا مع دكتورة لعينة من هي اقل براعة من ابني |