ii) L'invitation des Coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; | UN | ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛ |
Dans quelques jours, le Conseil de sécurité recevra à nouveau des informations des Coprésidents de la Conférence de Minsk. | UN | وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك. |
Les négociations de Genève menées sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue d'aboutir à un règlement du conflit en République de Bosnie-Herzégovine semblent maintenant interrompues. | UN | يبدو اﻵن أن المفاوضات في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة، متوقفة. |
Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées à la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour adoption. | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها. |
Rapport des Coprésidents de l'atelier | UN | تقرير مقدم من رئيسي حلقة العمل المتشاركين |
Le président ou l'un des Coprésidents de la plate-forme présiderait le groupe consultatif scientifique. | UN | ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي. |
Le président ou l'un des Coprésidents de la plate-forme présiderait le groupe consultatif scientifique. | UN | ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي. |
Le public a été informé des conclusions des Coprésidents de la réunion de Rambouillet. | UN | لقد أطلــع الجمهور على استنتاجــات الرئيسين المشاركين لاجتماع رامبويي. |
au message des Coprésidents de la réunion de Rambouillet, les | UN | الرئيسين المشاركين لاجتمــاع رامبوييـه، وزيــرا خارجية |
L'Azerbaïdjan appelle l'Arménie à accepter les propositions des Coprésidents de la Conférence de Minsk en tant que base de négociation dans le cadre du Groupe de Minsk. | UN | وأذربيجان تدعو أرمينيا إلى قبول مقترحات الرئيسين المشاركين في مؤتمر مينسك أساسا للتفاوض في إطار مجموعة مينسك. |
B. Élection des Coprésidents de la deuxième réunion du Groupe spécial | UN | باء - انتخاب الرئيسين المشاركين للاجتماع الثاني لـلفريق المخصص |
A l'initiative des Coprésidents de la Conférence de Paris sur le Cambodge, les Etats signataires des accords pour un règlement politique global du conflit du Cambodge déclarent leur ferme détermination à soutenir le processus électoral engagé dans ce pays. | UN | بمبادرة من الرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المتعلق بكمبوديا تعلن الدول الموقعة على الاتفاقات الخاصة بتسوية سياسية شاملة لنزاع كمبوديا تصميمها الثابت لدعم العملية الانتخابية الجارية في ذلك البلد. |
Il est prévu que les Parties entendent un exposé des Coprésidents de la neuvième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone sur les conclusions et recommandations de la réunion et en débattent. | UN | ومن المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض من الرئيسين المشاركين للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون عن نتائج وتوصيات الاجتماع وأن تناقشها. |
Pour reprendre la conclusion de la déclaration des Coprésidents de l'atelier de Buenos Aires, la stratégie adoptée par l'ONU en matière de réforme du secteur de la sécurité pourrait tirer grand parti des expériences régionales dans des domaines tels que la prévention de la violence. | UN | وكما جاء في بيان الرئيسين المشاركين لحلقة عمل بوينس آيرس، فإن نهج الأمم المتحدة المتعلق بإصلاح قطاع الأمن يمكن أن يستفيد استفادة كبيرة من الخبرات الإقليمية في مجالات مثل منع العنف. |
Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées. | UN | 8 - تقرير الرئيسين المشاركين للهيئة التحضيرية والنظر في المقررات الموصى بها. |
8. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées à pour adoption par la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour adoption.Report of the co-chairs of the preparatory segment and consideration of the decisions recommended for adoption by the Sixteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها. |
Quatre séries de réunions ayant réuni les ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan à Prague, avec l'aide des Coprésidents de la Conférence de Minsk, ont apporté quelque espoir. | UN | عقدت مؤخرا أربع جولات من الاجتماعات بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيجان في براغ بمساعدة الرؤساء المشاركين لمؤتمر مينسك وبعثت بعض الآمال. |
Rapport des Coprésidents de l'atelier | UN | تقرير مقدم من رئيسي حلقة العمل المتشاركين |
Rapport des Coprésidents de l'atelier | UN | تقرير مقدم من رئيسي حلقة العمل المتشاركين |
Rapport des Coprésidents de l'atelier | UN | تقرير مقدم من رئيسَي حلقة العمل المتَشارِكيْن |
Douter de la volonté de la République fédérative de Yougoslavie de rompre tous les liens politiques et économiques avec la République de Srpska est également injustifié, comme le confirment les rapports des Coprésidents de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie. | UN | وليس ثمة أي مبرر، أيضا، للشك في تعهد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقطع الروابط السياسية والاقتصادية مع جمهورية سربسكا، على نحو ما أكدته تقارير الرئيسيين المشاركين للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة. |