ويكيبيديا

    "des dépenses communes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف العامة
        
    • والتكاليف العامة
        
    • للتكاليف العامة
        
    • التكاليف المشتركة
        
    • بالتكاليف العامة
        
    • تكاليف عامة
        
    • للتكاليف المشتركة
        
    • كتكاليف عامة
        
    • دولار للتكاليف
        
    Poids des dépenses communes de personnel, par lieu d'affectation UN الجدول البياني 4: التكاليف العامة للموظفين، بحسب مراكز العمل
    L'augmentation des dépenses communes de personnel correspond aux versements à la cessation de service d'agents locaux. UN وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين.
    Remboursement, imputé sur les ressources de l'Institut, de la part des dépenses communes qui lui revient UN المبلغ المسدد من موارد المركز الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتغطية حصة التكاليف العامة
    Ajustement des coûts salariaux standard et des dépenses communes de personnel UN تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Les taux proposés (en pourcentage) des dépenses communes de personnel étaient indiqués au tableau 5 (p. 21). UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    Remboursement par l'ONU au PNUD et part des dépenses communes revenant à l'Institut UN المبالغ المدفوعة لﻷمم المتحدة أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحصة التكاليف العامة
    252. Des augmentations importantes des dépenses communes de personnel, et surtout des dépenses au titre des heures supplémentaires, sont intervenues. UN ٢٥٢ - حدثت زيادات كبيرة في التكاليف العامة للموظفين وفي مدفوعات العمل اﻹضافي، وخاصة الفئة اﻷخيرة.
    Les prévisions tiennent également compte d'une augmentation des dépenses communes de personnel calculée à partir de l'état actuel de ces dépenses. UN وتعكس الاحتياجات أيضا ارتفاعا في التكاليف العامة للموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية.
    Le dépassement des crédits au titre des dépenses communes de personnel est lié à des taux de renouvellement du personnel plus élevés que de coutume. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية تحت بند التكاليف العامة للموظفين إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين عن المعدل الطبيعي.
    La diminution des ressources nécessaires au titre des traitements a été compensée par une augmentation des ressources nécessaires au titre des dépenses communes de personnel. UN وانخفاض الاحتياجات بالنسبة للمرتبات عادلته الزيادة في الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    L'indemnité de fonction était incluse dans les dépenses au titre des dépenses communes de personnel. UN وقد قُيّد البند الأخير كنفقات ضمن التكاليف العامة للموظفين. 347.4 دولار
    Ventilation des dépenses communes de personnel engagées en 1998-1999 (En pourcentage des traitements) CESAO UN تقسيم التكاليف العامة للموظفين عن المدة 1998-1999 كنسبة مئوية من المرتبات
    La hausse enregistrée au titre des dépenses communes de personnel est due au versement d'allocations familiales au personnel international. UN وتعزى الزيادة الحادثة ضمن بند التكاليف العامة للموظفين إلى دفع بدل الأسرة إلى الموظفين الدوليين.
    Une augmentation nette de 1,2 million de dollars au titre des dépenses communes de personnel est prévue en raison des ajustements apportés aux taux, dans tous les lieux d'affectation. UN ويتوقع أن تكون هناك زيادة صافيها 1.2 مليون دولار تعود إلى تغيير معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    Le montant des dépenses communes de personnel représente 65 % des traitements des fonctionnaires internationaux. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من تكاليف رواتب الموظفين الدوليين.
    L'augmentation (327 100 dollars) reflète l'effet net des révisions des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des contributions du personnel; UN وتعكس الزيادة في التكاليف الأثر الصافي للتنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
    La rémunération de l'Envoyé spécial étant fixée à 1 dollar par an, aucun montant n'est à prévoir au titre de son traitement ni des dépenses communes de personnel. UN وبما أن المبعوث الخاص يعمل بموجب عقد دولار واحد في السنة، لم تخصص موارد لمرتباته والتكاليف العامة للموظفين.
    Les économies ainsi réalisées ont servi à couvrir un déficit au titre des postes temporaires et des dépenses communes de personnel. UN واستُخدمت الوفورات المحققة في تغطية النقصان تحت بند الوظائف المؤقتة والتكاليف العامة للموظفين.
    Les taux proposés (en pourcentage) des dépenses communes de personnel étaient indiqués au tableau 5 du rapport. UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    La diminution des ressources nécessaires qui en a résulté a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses communes de personnel. UN والنقصان في الاحتياجات نتيجة لارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات القياسية عادلته زيادة في الاحتياجات بالنسبة للتكاليف العامة للموظفين.
    Le montant estimatif des dépenses communes de personnel représente 70 % des traitements nets du personnel international. UN وقد قدرت التكاليف المشتركة للموظفين بنسبة 70 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    Elle est contrebalancée par des dépenses communes de personnel d'un montant plus élevé que prévu. UN وقوبل الفرق بزيادة في الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.
    Certaines dépenses de la KOC devront également être considérées comme des dépenses communes et réparties en conséquence. UN كما أن بعض التكاليف التي تحملتها شركة نفط الكويت يجب أن تعتبر أيضاً تكاليف عامة ومن ثم ينبغي إسنادها تبعاً لذلك.
    En outre, le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel pour les personnes engagées spécifiquement pour la Mission tient compte des ressources nécessaires réduites pour cette catégorie et reflète une réduction de 50 % par rapport aux coûts standards. UN وفضلا عن ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين للعمل في البعثة احتياجات أقل لهذه الفئة من الموظفين ويعكس انخفاضا بنسبة 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    En juin 2003, la treizième Réunion des États Parties a approuvé l'ouverture d'un crédit de 932 100 dollars des États-Unis au titre des dépenses communes de personnel du Tribunal pour 2004. UN 6 - في حزيران/يونيه 2003، وافق الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف على اعتماد مبلغ 100 932 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكاليف عامة لموظفي المحكمة لعام 2004.
    15. Sur le montant de 4 560 100 dollars inscrit au budget au titre des dépenses communes de personnel, dont les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission, 2,5 millions correspondent aux dépenses communes de personnel proprement dites. UN ١٥ - وقد رصد في الميزانية مبلغ ١٠٠ ٥٦٠ ٤ دولار للتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك تكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها، ويتصل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من ذلك المبلغ بالتكاليف العامة للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد