ويكيبيديا

    "des dépenses indirectes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف غير المباشرة
        
    • تكاليف غير مباشرة
        
    :: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصِّلها الصندوق فيما يخص إدارة المشاريع.
    :: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; UN :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع
    Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    2005/12 Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement. UN وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد.
    Révision du Règlement financier du FNUAP et recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement UN تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    :: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.
    Dans le cadre de l'harmonisation des principes de recouvrement des coûts au sein du système des Nations Unies, les taux de recouvrement des dépenses indirectes ont été standardisés. UN وتم توحيد استرداد التكاليف غير المباشرة في سياق المبادئ المتوائمة لاسترداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    :: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.
    Il recommande à nouveau à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de faire rapport sur le niveau et la nature des dépenses indirectes liées aux activités préparatoires qui sont imputées aux départements et bureaux. UN وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة.
    Le Comité note que, dans un premier temps, le niveau des dépenses indirectes fixes, qui n'augmentent pas avec le volume des activités cofinancées, a été déterminé dans le cadre du budget d'appui biennal. UN وتلاحظ اللجنة أنه جرى، كخطوة أولى، تحديد مستوى التكاليف غير المباشرة الثابتة، التي لا تزيد مع حجم نشاط التمويل المشترك ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Il estime aussi que la Directive exécutive devrait être autorisée à réexaminer périodiquement le taux de recouvrement des dépenses indirectes et à proposer de le modifier, si nécessaire, pour éviter que les activités cofinancées ne soient subventionnées par les ressources de base. UN كما توافق اللجنة على أن يسمح للمديرة التنفيذية بإبقاء معدل استرداد التكاليف غير المباشرة قيد المراجعة وتقديم مقترحات بتعديلها عند الضرورة، من أجل تجنب حصول الدعم من الموارد الأساسية.
    Le présent rapport contient des propositions qui aboutiraient à modifier l'actuelle procédure de recouvrement des dépenses indirectes du FNUAP. UN يقترح هذا التقرير إجراء تنقيحات في السياسة الحالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة التي يتكبدها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Procédures actuelles de recouvrement des dépenses indirectes du FNUAP UN أولا - معلومات أساسية ثانيا - سياسات الصندوق الحالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة
    Examen, à l'échelle du système des Nations Unies, de la question du recouvrement des dépenses indirectes UN ثالثا - المناقشات الجارية على نطـــاق منظومـــة الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Élaboration de la procédure de recouvrement des dépenses indirectes Recommandation UN رابعا - صياغة السياسة المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة
    Soucieux de s'inscrire dans le mouvement d'harmonisation des méthodes des organismes des Nations Unies, le FNUAP envisage un nouveau système de recouvrement du montant des dépenses indirectes. UN وتماشيا مع الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق بين المنهجيات في جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة، أخذ الصندوق بمنهجية استرداد التكاليف غير المباشرة.
    La démarche adoptée par le FNUAP consiste à quantifier la part des dépenses indirectes fixes et variables engagées au titre de l'appui aux activités cofinancées. UN وقد اعتمد الصندوق نهجا يحدد مقدار الجزء من التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة الذي يعزى إلى دعم أنشطة التمويل المشترك.
    Les montants imputés sur les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) au titre des dépenses indirectes correspondent aux ressources fournies au bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies. UN توفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    Par conséquent, la mise en place du système entraînait à la fois des dépenses directes et des dépenses indirectes. UN ولذا فإن الموارد اللازمة لدعم قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ تشمل تكاليف مباشرة فضلا عن تكاليف غير مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد