:: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي يحصِّلها الصندوق فيما يخص إدارة المشاريع. |
:: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع |
Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
2005/12 Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement. | UN | وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد. |
Révision du Règlement financier du FNUAP et recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement | UN | تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
Recouvrement des dépenses indirectes au titre du cofinancement | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
:: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع. |
Dans le cadre de l'harmonisation des principes de recouvrement des coûts au sein du système des Nations Unies, les taux de recouvrement des dépenses indirectes ont été standardisés. | UN | وتم توحيد استرداد التكاليف غير المباشرة في سياق المبادئ المتوائمة لاسترداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع. |
Il recommande à nouveau à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de faire rapport sur le niveau et la nature des dépenses indirectes liées aux activités préparatoires qui sont imputées aux départements et bureaux. | UN | وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة. |
Le Comité note que, dans un premier temps, le niveau des dépenses indirectes fixes, qui n'augmentent pas avec le volume des activités cofinancées, a été déterminé dans le cadre du budget d'appui biennal. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه جرى، كخطوة أولى، تحديد مستوى التكاليف غير المباشرة الثابتة، التي لا تزيد مع حجم نشاط التمويل المشترك ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Il estime aussi que la Directive exécutive devrait être autorisée à réexaminer périodiquement le taux de recouvrement des dépenses indirectes et à proposer de le modifier, si nécessaire, pour éviter que les activités cofinancées ne soient subventionnées par les ressources de base. | UN | كما توافق اللجنة على أن يسمح للمديرة التنفيذية بإبقاء معدل استرداد التكاليف غير المباشرة قيد المراجعة وتقديم مقترحات بتعديلها عند الضرورة، من أجل تجنب حصول الدعم من الموارد الأساسية. |
Le présent rapport contient des propositions qui aboutiraient à modifier l'actuelle procédure de recouvrement des dépenses indirectes du FNUAP. | UN | يقترح هذا التقرير إجراء تنقيحات في السياسة الحالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة التي يتكبدها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Procédures actuelles de recouvrement des dépenses indirectes du FNUAP | UN | أولا - معلومات أساسية ثانيا - سياسات الصندوق الحالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة |
Examen, à l'échelle du système des Nations Unies, de la question du recouvrement des dépenses indirectes | UN | ثالثا - المناقشات الجارية على نطـــاق منظومـــة الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة |
Élaboration de la procédure de recouvrement des dépenses indirectes Recommandation | UN | رابعا - صياغة السياسة المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة |
Soucieux de s'inscrire dans le mouvement d'harmonisation des méthodes des organismes des Nations Unies, le FNUAP envisage un nouveau système de recouvrement du montant des dépenses indirectes. | UN | وتماشيا مع الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق بين المنهجيات في جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة، أخذ الصندوق بمنهجية استرداد التكاليف غير المباشرة. |
La démarche adoptée par le FNUAP consiste à quantifier la part des dépenses indirectes fixes et variables engagées au titre de l'appui aux activités cofinancées. | UN | وقد اعتمد الصندوق نهجا يحدد مقدار الجزء من التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة الذي يعزى إلى دعم أنشطة التمويل المشترك. |
Les montants imputés sur les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) au titre des dépenses indirectes correspondent aux ressources fournies au bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies. | UN | توفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة. |
Par conséquent, la mise en place du système entraînait à la fois des dépenses directes et des dépenses indirectes. | UN | ولذا فإن الموارد اللازمة لدعم قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ تشمل تكاليف مباشرة فضلا عن تكاليف غير مباشرة. |