ويكيبيديا

    "des dépenses locales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف المحلية
        
    • النفقات المحلية
        
    • الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية
        
    • التكلفة المحلية
        
    • نفقات محلية
        
    • والنفقات المحلية
        
    En outre, les délégations de certains pays bénéficiant de programmes de pays ont annoncé des contributions au titre des dépenses locales. UN وفضلا عن ذلك أعلن بعض الوفود الممثلة للبلدان التي بها برامج عن مساهمات بلدانهم في التكاليف المحلية.
    Ressources générales déduction faite des contributions annoncées au titre des dépenses locales Afrique du Sud UN الموارد العامة باستثناء التبرعات المعقودة لتغطية التكاليف المحلية
    Don à la Chine pour la couverture des dépenses locales UN المنحة المقدمة إلى الصين لتغطية التكاليف المحلية 000 25
    Ce risque est atténué lorsque les contributions versées en monnaie locale par les gouvernements des pays de programme sont utilisées pour financer des dépenses locales. UN ويعمد الصندوق إلى تخفيف مخاطر أسعار الصرف التي يتعرض لها، حيثما ترد إليه مساهماتٌ بالعملة المحلية من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وتستخدم في تمويل النفقات المحلية.
    7. Abattement applicable au montant des dépenses locales en fonction du PNB, 2004-2007 UN 7 - الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007
    - De considérer attentivement d'autres formes d'assistance comme le financement des dépenses locales et des dépenses renouvelables et l'aide non liée; UN ● النظر بصورة جدية في اﻷخذ بطرائق أخرى للمعونة، مثل تمويل التكلفة المحلية والتكاليف الجارية وتقديم المعونة غير المشروطة؛
    Étant donné que les réclamations à l'étude ont trait à des fonds qui devaient être utilisés pour régler des dépenses locales et que, partant, on ne pouvait raisonnablement escompter qu'ils soient transférés hors d'Iraq, il n'est pas recommandé d'indemnité. UN وبما أن المطالبتين قيد النظر تتعلقان بأموال كان ينبغي أن تصرف لتسديد نفقات محلية لم يكن هناك توقع معقول بإمكان تحويلها إلى خارج العراق، وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض.
    Schéma des demandes, des commandes et des dépenses locales UN 9 - أنماط طلبات التزويد، وأوامر الشراء، والنفقات المحلية
    Montant prévisionnel des dépenses locales relatives aux installations UN التكاليف المحلية المقدرة لتسهيلات الاجتماع
    Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN تبرعات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية
    Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN تبرعات الحكومة لتغطية التكاليف المحلية
    Montant prévisionnel des dépenses locales 20 000 dollars UN التكاليف المحلية المقدرة 000 20
    Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN تبرعات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية
    Toutefois, il faut faire preuve d’une certaine souplesse quant à la question de mettre en place des bureaux extérieurs dans certains pays sur la base d’une prise en charge à 100 % des dépenses locales par les pays hôtes. UN واستدركت قائلة ان المرونة أمر لازم في معالجة مسألة انشاء المكاتب الاقليمية في بعض البلدان على أساس مساهمة البلدان المضيفة بنسبة قدرها ٠٠١ في المائة في تغطية التكاليف المحلية .
    b Le montant indiqué s'entend hors contributions au titre des dépenses locales. UN (ب) لا تدخل في المبلغ المعلن المساهمات في التكاليف المحلية.
    Conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'équipe de coordination du dispositif de sécurité a approuvé un budget de sécurité fondé sur le partage des dépenses locales, conformément à la politique actuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وافق فريق إدارة الأمن على ميزانية أمنية قائمة على تقاسم التكاليف المحلية وفقا للسياسات الحالية لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Montant prévisionnel des dépenses locales 20 000 dollars UN التكاليف المحلية المقَّدرة
    a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); UN )أ( دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات الطويلة اﻷجل )انظر المرفق الثاني( ؛
    a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); UN (أ) دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات طويلة الأجل (انظر المرفق الثاني)؛
    5. Évolution des dépenses locales (sous l'angle de la structure des débours) UN 5 - ديناميات النفقات المحلية (العلاقة بأنماط الصرف)
    Abattement applicable au montant des dépenses locales en fonction du PNB, 2004-2007 UN الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007
    — De considérer attentivement d'autres formes d'assistance comme le financement des dépenses locales et des dépenses renouvelables et l'aide non liée; UN ● إيلاء النظر بصورة جدية في اﻷخذ بطرائق أخرى للمعونة، مثل تمويل التكلفة المحلية والتكاليف الجارية وتقديم المعونة غير المشروطة؛
    Schéma des demandes, des commandes et des dépenses locales UN 9 - أنماط طلبات التزويد، وأوامر الشراء، والنفقات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد