En outre, les délégations de certains pays bénéficiant de programmes de pays ont annoncé des contributions au titre des dépenses locales. | UN | وفضلا عن ذلك أعلن بعض الوفود الممثلة للبلدان التي بها برامج عن مساهمات بلدانهم في التكاليف المحلية. |
Ressources générales déduction faite des contributions annoncées au titre des dépenses locales Afrique du Sud | UN | الموارد العامة باستثناء التبرعات المعقودة لتغطية التكاليف المحلية |
Don à la Chine pour la couverture des dépenses locales | UN | المنحة المقدمة إلى الصين لتغطية التكاليف المحلية 000 25 |
Ce risque est atténué lorsque les contributions versées en monnaie locale par les gouvernements des pays de programme sont utilisées pour financer des dépenses locales. | UN | ويعمد الصندوق إلى تخفيف مخاطر أسعار الصرف التي يتعرض لها، حيثما ترد إليه مساهماتٌ بالعملة المحلية من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وتستخدم في تمويل النفقات المحلية. |
7. Abattement applicable au montant des dépenses locales en fonction du PNB, 2004-2007 | UN | 7 - الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007 |
- De considérer attentivement d'autres formes d'assistance comme le financement des dépenses locales et des dépenses renouvelables et l'aide non liée; | UN | ● النظر بصورة جدية في اﻷخذ بطرائق أخرى للمعونة، مثل تمويل التكلفة المحلية والتكاليف الجارية وتقديم المعونة غير المشروطة؛ |
Étant donné que les réclamations à l'étude ont trait à des fonds qui devaient être utilisés pour régler des dépenses locales et que, partant, on ne pouvait raisonnablement escompter qu'ils soient transférés hors d'Iraq, il n'est pas recommandé d'indemnité. | UN | وبما أن المطالبتين قيد النظر تتعلقان بأموال كان ينبغي أن تصرف لتسديد نفقات محلية لم يكن هناك توقع معقول بإمكان تحويلها إلى خارج العراق، وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
Schéma des demandes, des commandes et des dépenses locales | UN | 9 - أنماط طلبات التزويد، وأوامر الشراء، والنفقات المحلية |
Montant prévisionnel des dépenses locales relatives aux installations | UN | التكاليف المحلية المقدرة لتسهيلات الاجتماع |
Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales | UN | تبرعات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية |
Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales | UN | تبرعات الحكومة لتغطية التكاليف المحلية |
Montant prévisionnel des dépenses locales 20 000 dollars | UN | التكاليف المحلية المقدرة 000 20 |
Contributions des gouvernements au titre des dépenses locales | UN | تبرعات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية |
Toutefois, il faut faire preuve d’une certaine souplesse quant à la question de mettre en place des bureaux extérieurs dans certains pays sur la base d’une prise en charge à 100 % des dépenses locales par les pays hôtes. | UN | واستدركت قائلة ان المرونة أمر لازم في معالجة مسألة انشاء المكاتب الاقليمية في بعض البلدان على أساس مساهمة البلدان المضيفة بنسبة قدرها ٠٠١ في المائة في تغطية التكاليف المحلية . |
b Le montant indiqué s'entend hors contributions au titre des dépenses locales. | UN | (ب) لا تدخل في المبلغ المعلن المساهمات في التكاليف المحلية. |
Conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'équipe de coordination du dispositif de sécurité a approuvé un budget de sécurité fondé sur le partage des dépenses locales, conformément à la politique actuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. | UN | وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وافق فريق إدارة الأمن على ميزانية أمنية قائمة على تقاسم التكاليف المحلية وفقا للسياسات الحالية لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. |
Montant prévisionnel des dépenses locales 20 000 dollars | UN | التكاليف المحلية المقَّدرة |
a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); | UN | )أ( دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات الطويلة اﻷجل )انظر المرفق الثاني( ؛ |
a) La prise en charge des dépenses locales des ressortissants des pays en développement participant aux programmes de bourses de perfectionnement de longue durée (voir annexe II); | UN | (أ) دفع النفقات المحلية للدارسين من البلدان النامية في برامج الزمالات طويلة الأجل (انظر المرفق الثاني)؛ |
5. Évolution des dépenses locales (sous l'angle de la structure des débours) | UN | 5 - ديناميات النفقات المحلية (العلاقة بأنماط الصرف) |
Abattement applicable au montant des dépenses locales en fonction du PNB, 2004-2007 | UN | الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007 |
— De considérer attentivement d'autres formes d'assistance comme le financement des dépenses locales et des dépenses renouvelables et l'aide non liée; | UN | ● إيلاء النظر بصورة جدية في اﻷخذ بطرائق أخرى للمعونة، مثل تمويل التكلفة المحلية والتكاليف الجارية وتقديم المعونة غير المشروطة؛ |
Schéma des demandes, des commandes et des dépenses locales | UN | 9 - أنماط طلبات التزويد، وأوامر الشراء، والنفقات المحلية |