ويكيبيديا

    "des dépenses pour l'exercice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفقات للفترة
        
    • النفقات في فترة
        
    • النفقات لهذه الفترة
        
    • النفقات المتحملة خلال فترة الاثني
        
    • النفقات لفترة الاثني
        
    • نفقات لفترة
        
    • النفقات خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة
        
    • النفقات لفترة السنتين
        
    • مجموع نفقات الفترة
        
    • نفقات الفترة الممتدة
        
    • نفقات فترة
        
    • نفقات هذه البعثة خلال
        
    Une telle pratique est contraire aux principes comptables généralement acceptés et se traduirait par une sous-estimation des dépenses pour l'exercice considéré. UN وهذا يتعارض مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومن شأنه أن يبخس قيمة النفقات للفترة قيد الاستعراض.
    Au 28 février 2014, le montant total des dépenses pour l'exercice en cours s'élevait à 1 866 900 dollars. UN وفي 28 شباط/فبراير 2014، بلغ مجموع النفقات للفترة الحالية ما مقداره 900 866 1 دولار.
    Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 172 814 500 dollars (montant net : 165 362 300 dollars). UN وبلغت النفقات للفترة نفسها ما إجماليه 500 814 172 دولار (صافيها 300 362 165 دولار).
    Opérations de maintien de la paix en cours et récapitulatif des dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 UN عمليات حفظ السلم الجارية ملخص النفقات في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 341 421 400 dollars, contre 363 811 500 dollars approuvés. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة ما إجماليه 400 421 341 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 811 363 دولار.
    Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 55,7 millions de dollars, contre 44,6 millions de dollars pour l'exercice antérieur. UN فقد بلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، 55.7 مليون دولار مقابل 44.6 مليون دولار لفترة الاثنى عشر شهرا السابقة.
    2. Autorise le Secrétaire exécutif à engager des dépenses pour l'exercice biennal en dollars des ÉtatsUnis à concurrence d'un montant équivalent à 41 172 068 euros au taux de change moyen entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009, à condition que ces dépenses soient couvertes par des recettes correspondantes; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي بتكبد نفقات لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة تصل إلى مبلغ يعادل 068 172 41 يورو() بمتوسط سعر الصرف في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2008 و31 كانون الأول/ديسمبر 2009، شريطة تغطية النفقات بإيرادات مناظرة؛
    Comparativement avec l'exercice précédent, le montant total des dépenses pour l'exercice considéré a augmenté de 79,44 millions de dollars, soit 97 %. UN 21 - وبالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، زاد مجموع النفقات للفترة قيد الاستعراض بمبلغ 79.44 مليون دولار، أي بنسبة 97 في المائة.
    Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 473 558 600 dollars (montant net : 463 057 900). UN وبلغ مجموع النفقات للفترة ما إجماليه600 558 473 دولار (صافيه 900 057 463 دولار).
    Le Comité note que le montant total brut des dépenses pour l'exercice 2007/08 est estimé à 105 268 000 dollars, contre un crédit ouvert d'un montant brut de 113 483 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات للفترة 2007/2008 يتوقع أن يبلغ إجماليه 000 268 105 دولار، من اعتماد إجماليه 400 483 113 دولار.
    Le Comité consultatif a reçu communication d'un tableau présentant l'état des dépenses pour l'exercice 2012/13 au 31 décembre 2012 (voir annexe). UN 11 - تلقت اللجنة الاستشارية جدولا يبين حالة النفقات للفترة 2012/2013 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المرفق).
    c Le total des dépenses pour l'exercice 2012-2013 ne comprend pas 1,5 million de dollars de fonds extrabudgétaires utilisés par les commissions régionales et les bureaux hors Siège. UN (ج) لا يشمل مجموع النفقات للفترة 2012-2013 مبلغ 1.5 مليون دولار المرصود تحت بند الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها اللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 25 millions de dollars, contre 21,7 millions de dollars pour l'exercice antérieur. UN فقد بلغ مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، 25 مليون دولار، مقابل 21.7 مليون دولار في فترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    Le montant total brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 475 373 300 dollars (montant net : 465 571 400 dollars). UN وبلغ مجموع النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 300 373 475 دولار (صافيه 400 571 465 دولار).
    Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 49,6 millions de dollars, contre 55,7 millions de dollars pour l'exercice antérieur. UN فقد بلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، 49.6 مليون دولار مقابل 55.7 مليون دولار لفترة الاثنى عشر شهرا السابقة.
    149. Le SBI a recommandé que la Conférence des Parties et la CMP autorisent le Secrétaire exécutif à engager des dépenses pour l'exercice biennal en dollars des ÉtatsUnis à concurrence d'un montant équivalant à 41 172 068 euros au taux de change moyen enregistré entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009, à condition que ces dépenses soient couvertes par des recettes correspondantes. UN 149- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يأذن كل من مؤتمر أطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للأمين التنفيذي بتكبد نفقات لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة تصل إلى مبلغ يعادل 068 172 41 يورو() بمتوسط سعر الصرف في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2008 و31 كانون الأول/ديسمبر 2009، شريطة تغطية هذه النفقات بإيرادات مناظرة.
    Le montant total des dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 s'est élevé à 36,4 millions de dollars, contre 35 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، 36.4 مليون دولار، مقابل 35 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    Comme suite à un arrangement d'ordre politique, l'Assemblée générale a décidé que le total des dépenses pour l'exercice en question serait inférieur de 104 millions de dollars au montant provisoirement approuvé. UN ونتيجة لصفقة سياسية، قررت الجمعية العامة أن يكون مجموع النفقات لفترة السنتين تلك أقل من المبلغ المتفق عليه بصفة مؤقتة بمقدار ١٠٤ ملايين دولار.
    Le montant total brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 575 536 200 dollars (montant net : 564 828 500 dollars). UN وبلغ مجموع نفقات الفترة مبلغا إجماليه 200 536 575 دولار (صافيه 500 828 564 دولار).
    Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 522,1 millions de dollars, contre 264,9 millions de dollars pour l'exercice antérieur. UN فقد ارتفع مجموع نفقات الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، إلى 522.1 مليون دولار مقابل 264.9 مليون دولار المسجل في فترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    53. Au niveau global, le montant total des dépenses pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 n'a pas dépassé les crédits ouverts, soit 2,6 milliards de dollars. UN ٥٣ - على الصعيد العالمي، كان إجمالي نفقات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مطابقا للاعتماد المرصود في الميزانية ومقداره ٢,٦ بلايين دولار.
    Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 152,2 millions de dollars, contre 169,8 millions de dollars pour l'exercice antérieur. UN وقد بلغ مجموع نفقات هذه البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، 152.2 مليون دولار، مقابل 169.8 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد