Une telle pratique est contraire aux principes comptables généralement acceptés et se traduirait par une sous-estimation des dépenses pour l'exercice considéré. | UN | وهذا يتعارض مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومن شأنه أن يبخس قيمة النفقات للفترة قيد الاستعراض. |
Au 28 février 2014, le montant total des dépenses pour l'exercice en cours s'élevait à 1 866 900 dollars. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2014، بلغ مجموع النفقات للفترة الحالية ما مقداره 900 866 1 دولار. |
Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 172 814 500 dollars (montant net : 165 362 300 dollars). | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها ما إجماليه 500 814 172 دولار (صافيها 300 362 165 دولار). |
Opérations de maintien de la paix en cours et récapitulatif des dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 | UN | عمليات حفظ السلم الجارية ملخص النفقات في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 341 421 400 dollars, contre 363 811 500 dollars approuvés. | UN | وبلغت النفقات لهذه الفترة ما إجماليه 400 421 341 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 811 363 دولار. |
Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 55,7 millions de dollars, contre 44,6 millions de dollars pour l'exercice antérieur. | UN | فقد بلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، 55.7 مليون دولار مقابل 44.6 مليون دولار لفترة الاثنى عشر شهرا السابقة. |
2. Autorise le Secrétaire exécutif à engager des dépenses pour l'exercice biennal en dollars des ÉtatsUnis à concurrence d'un montant équivalent à 41 172 068 euros au taux de change moyen entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009, à condition que ces dépenses soient couvertes par des recettes correspondantes; | UN | 2- يأذن للأمين التنفيذي بتكبد نفقات لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة تصل إلى مبلغ يعادل 068 172 41 يورو() بمتوسط سعر الصرف في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2008 و31 كانون الأول/ديسمبر 2009، شريطة تغطية النفقات بإيرادات مناظرة؛ |
Comparativement avec l'exercice précédent, le montant total des dépenses pour l'exercice considéré a augmenté de 79,44 millions de dollars, soit 97 %. | UN | 21 - وبالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، زاد مجموع النفقات للفترة قيد الاستعراض بمبلغ 79.44 مليون دولار، أي بنسبة 97 في المائة. |
Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 473 558 600 dollars (montant net : 463 057 900). | UN | وبلغ مجموع النفقات للفترة ما إجماليه600 558 473 دولار (صافيه 900 057 463 دولار). |
Le Comité note que le montant total brut des dépenses pour l'exercice 2007/08 est estimé à 105 268 000 dollars, contre un crédit ouvert d'un montant brut de 113 483 400 dollars. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات للفترة 2007/2008 يتوقع أن يبلغ إجماليه 000 268 105 دولار، من اعتماد إجماليه 400 483 113 دولار. |
Le Comité consultatif a reçu communication d'un tableau présentant l'état des dépenses pour l'exercice 2012/13 au 31 décembre 2012 (voir annexe). | UN | 11 - تلقت اللجنة الاستشارية جدولا يبين حالة النفقات للفترة 2012/2013 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المرفق). |
c Le total des dépenses pour l'exercice 2012-2013 ne comprend pas 1,5 million de dollars de fonds extrabudgétaires utilisés par les commissions régionales et les bureaux hors Siège. | UN | (ج) لا يشمل مجموع النفقات للفترة 2012-2013 مبلغ 1.5 مليون دولار المرصود تحت بند الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها اللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 25 millions de dollars, contre 21,7 millions de dollars pour l'exercice antérieur. | UN | فقد بلغ مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، 25 مليون دولار، مقابل 21.7 مليون دولار في فترة الاثني عشر شهرا السابقة. |
Le montant total brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 475 373 300 dollars (montant net : 465 571 400 dollars). | UN | وبلغ مجموع النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 300 373 475 دولار (صافيه 400 571 465 دولار). |
Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 49,6 millions de dollars, contre 55,7 millions de dollars pour l'exercice antérieur. | UN | فقد بلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، 49.6 مليون دولار مقابل 55.7 مليون دولار لفترة الاثنى عشر شهرا السابقة. |
149. Le SBI a recommandé que la Conférence des Parties et la CMP autorisent le Secrétaire exécutif à engager des dépenses pour l'exercice biennal en dollars des ÉtatsUnis à concurrence d'un montant équivalant à 41 172 068 euros au taux de change moyen enregistré entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009, à condition que ces dépenses soient couvertes par des recettes correspondantes. | UN | 149- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يأذن كل من مؤتمر أطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للأمين التنفيذي بتكبد نفقات لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة تصل إلى مبلغ يعادل 068 172 41 يورو() بمتوسط سعر الصرف في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2008 و31 كانون الأول/ديسمبر 2009، شريطة تغطية هذه النفقات بإيرادات مناظرة. |
Le montant total des dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 s'est élevé à 36,4 millions de dollars, contre 35 millions de dollars pour l'exercice précédent. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، 36.4 مليون دولار، مقابل 35 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة. |
Comme suite à un arrangement d'ordre politique, l'Assemblée générale a décidé que le total des dépenses pour l'exercice en question serait inférieur de 104 millions de dollars au montant provisoirement approuvé. | UN | ونتيجة لصفقة سياسية، قررت الجمعية العامة أن يكون مجموع النفقات لفترة السنتين تلك أقل من المبلغ المتفق عليه بصفة مؤقتة بمقدار ١٠٤ ملايين دولار. |
Le montant total brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 575 536 200 dollars (montant net : 564 828 500 dollars). | UN | وبلغ مجموع نفقات الفترة مبلغا إجماليه 200 536 575 دولار (صافيه 500 828 564 دولار). |
Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 522,1 millions de dollars, contre 264,9 millions de dollars pour l'exercice antérieur. | UN | فقد ارتفع مجموع نفقات الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، إلى 522.1 مليون دولار مقابل 264.9 مليون دولار المسجل في فترة الاثني عشر شهرا السابقة. |
53. Au niveau global, le montant total des dépenses pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 n'a pas dépassé les crédits ouverts, soit 2,6 milliards de dollars. | UN | ٥٣ - على الصعيد العالمي، كان إجمالي نفقات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مطابقا للاعتماد المرصود في الميزانية ومقداره ٢,٦ بلايين دولار. |
Le montant total des dépenses pour l'exercice considéré s'est élevé à 152,2 millions de dollars, contre 169,8 millions de dollars pour l'exercice antérieur. | UN | وقد بلغ مجموع نفقات هذه البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، 152.2 مليون دولار، مقابل 169.8 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة. |