En ce qui concerne l'éducation, le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire est pratiquement de 99 %. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، فإن نسبة 99 في المائة تقريباً من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية ملتحقون بالمدارس الابتدائية. |
Environ 57 % des enfants d'âge scolaire se retrouvent exclus du système d'éducation, près de deux millions d'enfants sont dans la détresse physique et affective, dont un million ne bénéficient d'aucune protection particulière. | UN | ويجد تقريبا 57 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس أنفسهم خارج النظام التعليمي، بينما يعاني ما يقارب المليونين من صعوبات جسمانية وانفعالية، وهناك مليون نسمة ممن لا تتوفر لهم حماية خاصة. |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة. |
Lancement et mise en œuvre du programme d'insertion destiné à permettre la scolarisation des enfants d'âge scolaire (2004-2008) | UN | الشروع في تنفيذ برنامج دمج الأطفال الذين في سن الدراسة وليسوا ملتحقين بالمدارس في نظام التعليم، وتحقيق تقدم فيه، من عام 2004 حتى الوقت الحاضر |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة. |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا تحضر الدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية بخاصة. |
Moins de 50 % des enfants d'âge scolaire étaient inscrits dans les écoles primaires. | UN | كما أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية كانوا ملتحقين بالمدارس. |
Environ 60 % des enfants d'âge scolaire fréquentent les écoles primaires. | UN | ويذهب 60 في المائة من الأطفال في سن التعليم الابتدائي إلى المدرسة الابتدائية. |
Selon une enquête mondiale réalisée en milieu scolaire sur la santé des élèves, de 20 à 65 % des enfants d'âge scolaire ont signalé avoir été physiquement ou verbalement molestés dans les 30 jours précédents. | UN | وأفادت دراسة استقصائية عالمية شملت أطفال مدارس أن ما بين 20 و 65 في المائة من الأطفال في سن الدراسة أبلغوا عن مشاهدتهم لحوادث عنف لفظي أو جسدي أو تسلّط خلال الأيام الثلاثين السابقة للاستقصاء. |
Les taux de mortalité des nourrissons et des enfants âgés de moins de 5 ans continuent d'augmenter, et plus de 45 % des enfants d'âge scolaire ne sont pas scolarisés. | UN | وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة. |
Plus de 167 000 élèves ont pu retourner à l'école dans les zones touchées par le conflit, soit 83 % des enfants d'âge scolaire scolarisés avant la crise. | UN | ٥٤ - وتمكن ما يزيد على 000 167 تلميذ من العودة إلى المدارس في المناطق المتضررة من النزاع، وهو ما يمثل 83 في المائة من الأطفال في سن الدراسة المسجلين في المدارس قبل اندلاع الأزمة. |
52. L'UNICEF a indiqué qu'environ 50 000 enfants, représentant 4 % des enfants d'âge scolaire, ne sont pas scolarisés. | UN | 52- أوضحت منظمة اليونيسيف أن نحو 000 50 طفل، يمثلون نسبة 4 في المائة من الأطفال في سن الدراسة غير مسجلين بالمدارس(112). |
3. En collaboration avec les gouvernements et d'autres organismes, diminuer d'au moins 40 % la proportion des enfants d'âge scolaire non scolarisés | UN | 3 - خفض نسبة الموجودين خارج المدارس من الأطفال في سن التعليم الأولي بنسبة 40 في المائة على الأقل، في شراكة مع الحكومات والوكالات الأخرى |
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire. | UN | ويدخل جميع الأطفال الذين في سن الالتحاق بالمدرسة في المناطق الحضرية والريفية المدارس الابتدائية، ثم يواصلون دراستهم في المدارس الإعدادية. |
Prés de 40 % des enfants d'âge préscolaire sont placés en garderie à temps complet. | UN | وحوالي 40 في المائة من الأطفال دون سن المدرسة يتلقون الرعاية بدوام كامل خارج المنـزل. |
Il existe un réseau d'établissements préscolaires toujours plus nombreux qui veillent à l'éducation des enfants d'âge préscolaire, dont des crèches et des garderies où les enfants âgés de moins de sept ans séjournent aux heures de travail et où on organise leur alimentation, leur repos et leur éducation. | UN | وثمة شبكة من المؤسسات المعنية بالمرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة، وهي مؤسسات في تزايد مستمر، وتوفر التعليم للأطفال دون سن الدراسة، وتضم دورا للحضانة ومراكز للرعاية النهارية، حيث يقيم الأطفال دون السابعة من العمر أثناء ساعات العمل، وحيث تُنظم لهم شؤون التغذية والراحة والتعليم. |
En Tunisie, 97 % des enfants d'âge scolaire sont inscrits à l'école et le pays a été invité à être un pays champion de l'Initiative mondiale du Secrétaire général pour l'éducation avant tout. | UN | وذكرت أن نسبة تمدرس الأطفال البالغين سن الدارسة تبلغ 97 في المائة، وهو ما يؤهل تونس لأن تكون بطلة في مبادرة الأمين العام العالمية التعليم أولا. |
:: Aide à l'inscription en crèche des enfants d'âge préscolaire et aux soins et services fournis dans ce cadre | UN | :: تسجيل أطفال مرحلة ما قبل المدرسة ورعايتهم وحضانتهم |
La majorité des enfants d'âge scolaire reçoivent une instruction gratuite. | UN | وهناك أغلبية من الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدرسة يتلقون تعليما مجانيا. |
Actuellement, 69 % des enfants d'âge scolaire (entre 6 et 18 ans) sont inscrits à l'école. | UN | وفي الوقت الحاضر تبلغ نسبة التسجيل في المدارس 69 في المائة بين الأطفال في سن المدرسة، أي من 6 سنوات إلى 18 سنة. |
Assurer l'accès universel à l'éducation de base et la scolarisation primaire complète de 80 % au moins des enfants d'âge scolaire. | UN | تعميم فرص الحصول على التعليم اﻷساسي واتمام ٨٠ في المائة على أقل تقدير، من اﻷطفال الذين في سن الدراسة الابتدائية التعليم الابتدائي. |
En 2002, grâce à des recherches effectuées sur le comportement des enfants d'âge scolaire par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine, on a disposé pour la première fois d'informations sur la nutrition et les habitudes alimentaires des enfants d'âge scolaire dans la Fédération. | UN | وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد. |