ويكيبيديا

    "des etats arabes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول العربية
        
    Cette contribution a été acheminée par l'intermédiaire de l'UNRWA qui a effectué les paiements correspondants en coopération avec la Ligue des Etats arabes. UN وقد وجه هذا المبلغ عن طريق اﻷونروا، التي قدمت المدفوعات بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    NATIONS UNIES ET LA LIGUE des Etats arabes UN التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    COOPERATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET LA LIGUE des Etats arabes UN التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    La plus grande partie de ces activités seront conduites par le groupe de recherche sur la population de la Ligue des Etats arabes. UN وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
    Coopération avec les organismes spécialisés de la Ligue des Etats arabes et les organismes associés UN التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية
    67. Une coopération de longue date existe entre le Programme alimentaire mondial (PAM) et les Etats membres de la Ligue des Etats arabes. UN ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد.
    La question de Palestine et celle du Moyen-Orient continuent d'être à l'avant-garde des préoccupations de la Ligue des Etats arabes. UN لا تزال القضية الفلسطينية ومشكلة الشرق اﻷوسط تحتلان المنزلة الرئيسية في اهتمام جامعـــة الدول العربية.
    Nous prions les membres de la Ligue des Etats arabes de nous aider à atteindre cet objectif. UN ونحـــن ندعو الــدول اﻷعضـــاء فـــي جامعــة الدول العربية الى مساعدتنا على تحقيق هذا الهـــدف.
    Les Etats-Unis apporteront leur appui aux activités de la Ligue des Etats arabes et sont en faveur d'une coopération accrue entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes. UN وتسعــى الولايات المتحدة الى دعم عمل الجامعة العربية وتؤيـد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    L'adoption unanime de la résolution sur la coopération entre la Ligue des Etats arabes et l'Organisation des Nations Unies est une source particulière de satisfaction pour nous. UN إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا.
    Ce siège serait attribué par rotation selon un processus pouvant être déterminé dans le cadre du Groupe des Etats arabes. UN فتخصيص مقعد عربـي دائــم في المجلس سيعزز بلا شك دور مساهمة الدول العربية في حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    La fin du boycottage imposé à Israël serait une mesure positive de la part des Etats arabes. UN وسوف يكون إنهاء المقاطعة التجارية ضد اسرائيل تدبيرا بناء من جانب الدول العربية.
    Rappelant également que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Le Comité ministériel de la Ligue des Etats arabes, composé de ces sept membres, a entrepris un effort résolu pour trouver une solution pacifique à la question. UN ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف.
    Relations extérieures : coordination des activités avec le secrétariat de la Ligue des Etats arabes et les organismes qui lui sont affiliés. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    Relations avec les organismes extérieurs : participation aux réunions de la Ligue des Etats arabes sur ces questions. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    Relations avec les organismes extérieurs : coordination avec les organes compétents de la Ligue des Etats arabes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    de l'homme par la Mission permanente de la Ligue des Etats arabes UN لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    L'observateur de la Ligue des Etats arabes lit un message du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le Conseil a commencé son examen de la question et a entendu une déclaration du représentant du Koweït, parlant en qualité de Président du Groupe des Etats arabes. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل الكويت، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد