ويكيبيديا

    "des exemples de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمثلة على
        
    • أمثلة عن
        
    • أمثلة من
        
    • نماذج من
        
    • الأمثلة على
        
    • الأمثلة عن
        
    • قصص
        
    • بأمثلة على
        
    • بأمثلة عن
        
    • من الأمثلة
        
    • ومن أمثلة
        
    • وأمثلة عن
        
    • بعض الأمثلة
        
    • الأمثلة المتعلقة
        
    • وأمثلة على
        
    des exemples de collaboration ayant contribué à faciliter la mise en commun des connaissances entre pays du Sud ont ainsi été relevés. UN وكانت هناك أمثلة على التعاون الذي أسهم في تيسيـر تبادل التعلـُّـم فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    On trouvera dans les paragraphes ci-après des exemples de ces anomalies. UN وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة.
    On trouvera ci-après des exemples de coopération dans ces domaines et d'autres. UN وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها.
    Il a aussi été suggéré de tenir compte des programmes régionaux concernés qui pourraient fournir des exemples de meilleures pratiques. UN واقتُرح أيضاً مراعاة البرامج الإقليمية ذات الصلة بالموضوع، التي يمكن أن توفر أمثلة عن أفضل الممارسات.
    Elle indique des exemples de manières de promouvoir l'égalité, dans le cadre de la politique des ressources humaines. UN وتورد هذه التوصية أيضا أمثلة عن طرق تعزيز المساواة بوصفها جزءا من التدابير المتعلقة بالموارد البشرية.
    Comment ces dispositions sont-elles interprétées par les tribunaux? Donner des exemples de jurisprudence. UN فكيف يجري تفسير هذه النصوص أمام المحاكم المحلية؟ يُرجى الإشارة إلى أمثلة من الأحكام القضائية الصادرة.
    des exemples de l'application concrète des mesures susmentionnées. UN أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه.
    des exemples de l'application concrète des mesures susmentionnées. UN أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه.
    Nous notons que ces alinéas ne constituent pas une liste exhaustive, mais représentent des exemples de questions du chapeau du paragraphe 1 de l'article 16. UN ونشير إلى أن هذه الفقرات الفرعية ليست شاملة ولكنها تقدم أمثلة على الأمور التي تقع في إطار الفقرة 1 من المادة 16.
    Le Secrétaire général pourrait également, dans les rapports périodiques sur la gestion des ressources humaines, donner des exemples de bonnes pratiques adoptées à cet égard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    On trouvera des exemples de ces lacunes dans les paragraphes ci-après. UN وترد أمثلة على أوجه القصور هذه في الفقرات التالية.
    On trouvera des exemples de programmes actuellement en cours aux paragraphes 90 et 91 ci-après. UN وترد أمثلة على البرامج الحالية في الفقرتين ٩٢ و ٩٣ أدناه.
    Elle a donné à ce propos des exemples de paragraphes des directives qui avaient été modifiés ou simplifiés. UN وفي هذا الصدد، أعطت المراقبة أمثلة على فقرات المبادئ التوجيهية التي عدلت أو بسطت.
    Il serait utile d'avoir des exemples de la manière dont ces questions devraient être traitées aux niveaux national et international. UN وسيكون من المفيد لو أنها قدمت أمثلة على كيفية التصدي لهذه القضايا على المستويين الوطني والدولي.
    des exemples de collaboration stratégique entre les titulaires de mandat et les présences sur le terrain ont été donnés. UN وحُددت أمثلة على التعاون الاستراتيجي بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الوجود الميداني.
    L'annexe I contient des exemples de régimes juridiques concernant les peuples autochtones et les ressources naturelles dans différentes régions du monde. UN وترد في المرفق الأول أمثلة عن النظم القانونية المتصلة بالشعوب الأصلية والموارد الطبيعية الموجودة في مختلف أرجاء العالم.
    On trouvera ci-après des exemples de l'expérience acquise durant l'application du plan dans le domaine des missiles. UN ويرد فيما يلي أمثلة عن الدروس المستفادة من التجربة العملية لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف.
    À cet égard, le Canada demande des exemples de bonnes pratiques en matière d'éveil des enfants à la tolérance religieuse. UN وفي هذا الصدد، طلبت كندا تقديم أمثلة عن أفضل الممارسات التي تسمح بفتح أعين الأطفال على التسامح الديني.
    des exemples de comptes économiques des Pays-Bas et des États-Unis sont fournis. UN وتعرض فيه أمثلة من الحسابات الاقتصادية للولايات المتحدة وهولندا.
    des exemples de réglementation nationale applicable sont fournis à l'annexe II ci-après. UN وتوجد نماذج من التشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بالموضوع في المرفق الثاني.
    L'Administration postale des Nations Unies et les services des visites offrent des exemples de telles activités. UN ومن الأمثلة على ذلك أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة وخدمات الزوار.
    De plus, l'on pourrait donner des exemples de principes généraux du droit pénal international, sans en établir une liste exhaustive. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها.
    Le FNUAP a été invité à partager et à diffuser des exemples de réussite de programmes. UN ودعي الصندوق إلى مشاطرة الآخرين قصص نجاح البرنامج ونشرها.
    Le Gouvernement rwandais a signalé au Groupe des exemples de fourniture de munitions aux FDLR ayant eu lieu fin 2012 et début 2013. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013.
    Donner des exemples de cas dans lesquels la Convention a été invoquée devant un tribunal. UN يرجى تزويد اللجنة بأمثلة عن قضايا تم فيها الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم.
    Les pays nordiques espèrent que les États et les organisations continueront de fournir des exemples de cette pratique et de cette jurisprudence. UN وتأمل بلدان الشمال الأوروبي في أن تسهم الدول والمنظمات بمزيد من الأمثلة الدالة على هذه الممارسة والفقه القانوني.
    des exemples de ces types d'opérations comprennent le recyclage ou la récupération de métaux et de composés métalliques, et la régénération des huiles usées. UN ومن أمثلة ذلك إعادة تدوير أو استخلاص المعادن والمركبات المعدنية وإعادة تكرير الزيوت المستخدمة.
    L'État partie devrait fournir au Comité, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques pertinentes et des exemples de cas où des personnes ont reçu une telle indemnisation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل.
    Le Rapporteur spécial et le secrétariat pourraient, dans la mesure du possible, continuer à s'efforcer de recueillir des exemples de la pratique des États. UN وباستطاعة المقرر الخاص والأمانة أن يواصلا، بقدر الإمكان، جهود جمع الأمثلة المتعلقة بممارسة الدول.
    Il fait référence à un grand nombre de situations aux niveaux international, régional et national et donne des exemples de bonnes pratiques. UN ويعرض مراجع دولية وإقليمية وقطرية شتى وأمثلة على الممارسات السليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد