des exemples de collaboration ayant contribué à faciliter la mise en commun des connaissances entre pays du Sud ont ainsi été relevés. | UN | وكانت هناك أمثلة على التعاون الذي أسهم في تيسيـر تبادل التعلـُّـم فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي. |
On trouvera dans les paragraphes ci-après des exemples de ces anomalies. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة. |
On trouvera ci-après des exemples de coopération dans ces domaines et d'autres. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها. |
Il a aussi été suggéré de tenir compte des programmes régionaux concernés qui pourraient fournir des exemples de meilleures pratiques. | UN | واقتُرح أيضاً مراعاة البرامج الإقليمية ذات الصلة بالموضوع، التي يمكن أن توفر أمثلة عن أفضل الممارسات. |
Elle indique des exemples de manières de promouvoir l'égalité, dans le cadre de la politique des ressources humaines. | UN | وتورد هذه التوصية أيضا أمثلة عن طرق تعزيز المساواة بوصفها جزءا من التدابير المتعلقة بالموارد البشرية. |
Comment ces dispositions sont-elles interprétées par les tribunaux? Donner des exemples de jurisprudence. | UN | فكيف يجري تفسير هذه النصوص أمام المحاكم المحلية؟ يُرجى الإشارة إلى أمثلة من الأحكام القضائية الصادرة. |
des exemples de l'application concrète des mesures susmentionnées. | UN | أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
des exemples de l'application concrète des mesures susmentionnées. | UN | أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
Nous notons que ces alinéas ne constituent pas une liste exhaustive, mais représentent des exemples de questions du chapeau du paragraphe 1 de l'article 16. | UN | ونشير إلى أن هذه الفقرات الفرعية ليست شاملة ولكنها تقدم أمثلة على الأمور التي تقع في إطار الفقرة 1 من المادة 16. |
Le Secrétaire général pourrait également, dans les rapports périodiques sur la gestion des ressources humaines, donner des exemples de bonnes pratiques adoptées à cet égard. | UN | ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
On trouvera des exemples de ces lacunes dans les paragraphes ci-après. | UN | وترد أمثلة على أوجه القصور هذه في الفقرات التالية. |
On trouvera des exemples de programmes actuellement en cours aux paragraphes 90 et 91 ci-après. | UN | وترد أمثلة على البرامج الحالية في الفقرتين ٩٢ و ٩٣ أدناه. |
Elle a donné à ce propos des exemples de paragraphes des directives qui avaient été modifiés ou simplifiés. | UN | وفي هذا الصدد، أعطت المراقبة أمثلة على فقرات المبادئ التوجيهية التي عدلت أو بسطت. |
Il serait utile d'avoir des exemples de la manière dont ces questions devraient être traitées aux niveaux national et international. | UN | وسيكون من المفيد لو أنها قدمت أمثلة على كيفية التصدي لهذه القضايا على المستويين الوطني والدولي. |
des exemples de collaboration stratégique entre les titulaires de mandat et les présences sur le terrain ont été donnés. | UN | وحُددت أمثلة على التعاون الاستراتيجي بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الوجود الميداني. |
L'annexe I contient des exemples de régimes juridiques concernant les peuples autochtones et les ressources naturelles dans différentes régions du monde. | UN | وترد في المرفق الأول أمثلة عن النظم القانونية المتصلة بالشعوب الأصلية والموارد الطبيعية الموجودة في مختلف أرجاء العالم. |
On trouvera ci-après des exemples de l'expérience acquise durant l'application du plan dans le domaine des missiles. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة عن الدروس المستفادة من التجربة العملية لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف. |
À cet égard, le Canada demande des exemples de bonnes pratiques en matière d'éveil des enfants à la tolérance religieuse. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت كندا تقديم أمثلة عن أفضل الممارسات التي تسمح بفتح أعين الأطفال على التسامح الديني. |
des exemples de comptes économiques des Pays-Bas et des États-Unis sont fournis. | UN | وتعرض فيه أمثلة من الحسابات الاقتصادية للولايات المتحدة وهولندا. |
des exemples de réglementation nationale applicable sont fournis à l'annexe II ci-après. | UN | وتوجد نماذج من التشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بالموضوع في المرفق الثاني. |
L'Administration postale des Nations Unies et les services des visites offrent des exemples de telles activités. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة وخدمات الزوار. |
De plus, l'on pourrait donner des exemples de principes généraux du droit pénal international, sans en établir une liste exhaustive. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها. |
Le FNUAP a été invité à partager et à diffuser des exemples de réussite de programmes. | UN | ودعي الصندوق إلى مشاطرة الآخرين قصص نجاح البرنامج ونشرها. |
Le Gouvernement rwandais a signalé au Groupe des exemples de fourniture de munitions aux FDLR ayant eu lieu fin 2012 et début 2013. | UN | وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013. |
Donner des exemples de cas dans lesquels la Convention a été invoquée devant un tribunal. | UN | يرجى تزويد اللجنة بأمثلة عن قضايا تم فيها الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم. |
Les pays nordiques espèrent que les États et les organisations continueront de fournir des exemples de cette pratique et de cette jurisprudence. | UN | وتأمل بلدان الشمال الأوروبي في أن تسهم الدول والمنظمات بمزيد من الأمثلة الدالة على هذه الممارسة والفقه القانوني. |
des exemples de ces types d'opérations comprennent le recyclage ou la récupération de métaux et de composés métalliques, et la régénération des huiles usées. | UN | ومن أمثلة ذلك إعادة تدوير أو استخلاص المعادن والمركبات المعدنية وإعادة تكرير الزيوت المستخدمة. |
L'État partie devrait fournir au Comité, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques pertinentes et des exemples de cas où des personnes ont reçu une telle indemnisation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل. |
Le Rapporteur spécial et le secrétariat pourraient, dans la mesure du possible, continuer à s'efforcer de recueillir des exemples de la pratique des États. | UN | وباستطاعة المقرر الخاص والأمانة أن يواصلا، بقدر الإمكان، جهود جمع الأمثلة المتعلقة بممارسة الدول. |
Il fait référence à un grand nombre de situations aux niveaux international, régional et national et donne des exemples de bonnes pratiques. | UN | ويعرض مراجع دولية وإقليمية وقطرية شتى وأمثلة على الممارسات السليمة. |