ويكيبيديا

    "des femmes à l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة في الجمعية
        
    • النساء في الجمعية
        
    • النسائي في المجلس
        
    • النساء مقارنة بالرجال في الجمعية
        
    • المرأة في السلطة
        
    • المرأة في المجلس
        
    • المرأة في الهيئة
        
    • نساء في البرلمان
        
    Taux de représentation des femmes à l'Assemblée nationale (AN) du Viet Nam UN 52.6 في المائة نسبة ممثلات المرأة في الجمعية الوطنية لفييت نام
    Ces mesures permettent une meilleure représentation des femmes à l'Assemblée nationale et dans les instances régionales et municipales. UN وتتيح هذه التدابير تحسين تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الإقليمية والبلدية.
    En qui concerne la réalisation de ces droits, la participation des femmes à l'Assemblée constituante qui fait également office d'Organe législatif-Parlement, est d'environ 33%. UN أما من حيثُ إعمالُ هذه الحقوق، فإن نسبة مشاركة المرأة في الجمعية التأسيسية، التي تعمل أيضاً بوصفها البرلمان التشريعي، تبلغ حوالي 33 في المائة.
    C'est ainsi qu'après les élections de 1999, les sièges des femmes à l'Assemblée nationale ne représentent encore que 3,4 % du total. UN وعلى سبيل المثال، كان تمثيل النساء في الجمعية الوطنية نحو 3.4 في المائة بعد انتخابات عام 1999.
    Cependant, la proportion des femmes à l'Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux ne reflète pas encore leur potentiel et leurs capacités véritables. UN غير أن معدل النساء في الجمعية الوطنية والمجالس الشعبية على جميع المستويات لا يتماشى مع إمكانياتهن وقدراتهن الحقيقية.
    Pour favoriser une plus grande participation des femmes, un décret royal a souligné en 1998 l'importance de la représentation des femmes à l'Assemblée. UN وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
    Les tableaux ci après montrent l'évolution de la participation des femmes à l'Assemblée nationale, au Sénat et au sein des institutions locales. UN وتبين الجداول التالية تطور مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي مجلس الشيوخ وداخل المؤسسات المحلية.
    À l'issue des dernières élections, la proportion des femmes à l'Assemblée nationale, qui était relativement faible après les élections de 1992, a encore diminué. UN وبعد الانتخابات اﻷخيرة استمر هبوط نصيب المرأة في الجمعية الوطنية، الذي كان صغيرا نسبيا بعد انتخابات عام ٢٩٩١.
    La représentation accrue des femmes à l'Assemblée nationale traduit l'impact des activités de sensibilisation. UN وأضافت أن زيادة مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية تعكس تأثير أنشطة النهوض بالتوعية.
    Elle a indiqué que, depuis la soumission du rapport national, la représentation des femmes à l'Assemblée nationale et au sein du Gouvernement s'était accrue. UN وأفاد أن مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة قد زادت منذ تقديم سلوفينيا تقريرها الوطني.
    La représentation des femmes à l'Assemblée nationale constituante et au Parlement fédéral atteint 24 % et 14 % respectivement. UN وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي.
    La représentation des femmes à l'Assemblée nationale a baissé jusqu'à 24,4 % en 2011. UN وقد انخفضت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية إلى 24.4 في المائة في عام 2011.
    La présence des femmes à l'Assemblée nationale a considérablement augmenté. UN زاد وجود المرأة في الجمعية الوطنية إلى حد ملموس.
    La présence des femmes à l'Assemblée nationale a progressivement augmenté de 5,65 % en 1994 à 22,85 % en 2009 à l'époque des dernières élections. UN ولم ينفك حضور المرأة في الجمعية الوطنية يزداد باطراد إذ ارتفع من 65, 5 في المائة في عام 1994 إلى 85, 22 في المائة في 2009 حين أجريت الانتخابات الأخيرة.
    Le pourcentage des femmes à l'Assemblée est passé de 1,6 %en 1992 à 9,30 % En 2002. UN حيث زادت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 1.6 في المائة في عام 1992 إلى 9.30 في المائة في عام 2002.
    Le Bureau pour l'égalité des chances a cofinancé une étude d'impact des districts électoraux sur l'éligibilité des femmes à l'Assemblée nationale. UN كما شارك مكتب تكافؤ الفرص في تمويل دراسة تحليلية لتأثير المناطق الانتخابية في الإمكانية المتاحة لانتخاب النساء في الجمعية الوطنية.
    Question no 12 : La Résolution du Conseil national électoral (CNE) sur les principes de parité et d'alternance, ses effets sur la représentation des femmes à l'Assemblée nationale et la représentation équitable des femmes et des hommes au sein des pouvoirs exécutif et judiciaire UN السؤال رقم 12: قرار المجلس الوطني الانتخابي بشأن مبادئ التكافؤ والتناوب، وأثره على تمثيل النساء في الجمعية الوطنية، والتمثيل المنصف للنساء والرجال في السلطتين التنفيذية والقضائية.
    Président et les membres du Comité des droits de l'homme et les représentantes du Groupe des femmes à l'Assemblée nationale 25 10 UN نائبا رئيس المجلس الوطني ورئيــس وأعضاء لجنة حقــوق اﻹنسان وممثلات المؤتمر النسائي في المجلس الوطني
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur la représentation des femmes à l'Assemblée nationale, dans les partis politiques et dans l'administration publique aux niveaux central et local. UN 22 - يُرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    Le Conseil aspire à faire passer à 30 % la participation des femmes à l'Assemblée législative, qui avait atteint 14 % en 2006. UN ويطمح المجلس إلى رفع مشاركـة المرأة في السلطة التشريعيـة إلى 30 في المائة والتي تبلغ حالياً 14 في المائة عام 2006.
    Un objectif numérique a également été introduit afin d'accroître la représentation des femmes à l'Assemblée nationale. UN وذكرت أنه قد خُصِّصت أيضاً حصة لزيادة تمثيل المرأة في المجلس الوطني.
    La participation des femmes à l'Assemblée législative n'est pas interdite par la loi, ni découragée en aucune façon par une quelconque mesure, pratique ou procédure nationale. UN 7- ومشاركة المرأة في الهيئة التشريعية غير محظورة قانوناً ولا توجد أي سياسة أو ممارسة أو إجراء وطني لا يشجع على هذه المشاركة بأي شكل من الأشكال.
    L'oratrice souligne qu'elle vient d'un pays arabe et musulman où le Chef d'État a, conformément au système des quotas, la prérogative de nommer des femmes à l'Assemblée nationale. UN وشددت على أنها من بلد عربي مسلم ومن الامتيازات الخاصة لرئيس الدولة فيه، وفقاً لنظام الحصص، أن يعين نساء في البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد