Nous reconnaissons également que la promotion des femmes et l'égalité entre les sexes sont essentiels pour assurer un développement durable. | UN | كما نسلم بأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين عنصران حيويان في كفالة التنمية المستدامة. |
Elles s'appuient particulièrement sur les réformes juridiques; la discrimination à l'égard des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بصفة خاصة بالإصلاحات القضائية والتمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين. |
UNIFEM Australie fait porter ses efforts sur l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes, à la fois sur le plan national et international. | UN | ويركز الصندوق على تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين على المستويين المحلي والدولي. |
L'émancipation des femmes et l'égalité entre les sexes ont aussi une place de choix dans le programme d'intégration régionale. | UN | كذلك أدرجت مسائل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بشكل دائم على جدول أعمال التكامل اﻹقليمي. |
Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique de tous les peuples. | UN | وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق اﻷمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي لدى جميع الشعوب. |
Étant donné ces stipulations, la Constitution régit dans une large mesure la protection des droits des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وعلى أساس هذه الأحكام ينظم الدستور إلى حد كبير حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة. |
Le processus d'adhésion devant néanmoins constituer un moyen de promouvoir les droits des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | واستخدام المشروع عملية ارتقاء الاتحاد الأوروبي للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
L'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes sont deux problématiques dont le traitement doit être envisagé dès les premières années de la vie. | UN | ويلزم أن يبدأ الاهتمام بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المراحل المبكرة من الحياة. |
Un objectif distinct pour les droits des femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | هدف قائم بذاته بشأن حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل |
La Caucasian Feminist Initiative élabore des stratégies pour favoriser l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes dans le cadre d'une gouvernance démocratique. | UN | تضع المبادرة النسوية القوقازية استراتيجيات لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي. |
Chacun est encouragé à respecter les droits des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وتشجع الحكومة السكان على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
En outre, le Gouvernement a attribué des fonds aux organisations de femmes Sami afin d'accroître l'influence des femmes et l'égalité entre les sexes dans la société Sami. | UN | وخصصت الحكومة أيضا أرصدة لحركات سامي النسائية بغية زيادة نفوذ المرأة والمساواة بين الجنسين في مجتمع سامي. |
Le Canada a prôné activement les droits des femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes à l'aide de différents forums internationaux et auprès de partenaires provenant de pays en développement. | UN | وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة. |
Nous continuerons de défendre l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وسنواصل الدفاع عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Le programme de réformes du Secrétaire général, publié en 1997, a ouvert de nouvelles perspectives et posé de nouveaux défis en ce qui concerne le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وقد أدت الموافقة على برنامج الإصلاح للأمين العام في عام 1997 إلى خلق فرص وتحديات جديدة تتعلق بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Guadeloupe | UN | 1-5-2-1 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في غواديلوب |
Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Guyane | UN | 1-5-2-2 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في غيانا |
Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Martinique | UN | 1-5-2-3 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في مارتينيك |
Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique de tous les peuples. | UN | وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق اﻷمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي لدى جميع الشعوب. |
Le Programme d'action de Beijing a proclamé : < < Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique > > (par. 41). | UN | وجاء في منهاج عمل بيجين أن " تمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق الأمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي " (الفقرة 41). |