"des femmes et l'égalité entre" - Translation from French to Arabic

    • المرأة والمساواة بين
        
    • المرأة وتحقيق المساواة بينها
        
    Nous reconnaissons également que la promotion des femmes et l'égalité entre les sexes sont essentiels pour assurer un développement durable. UN كما نسلم بأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين عنصران حيويان في كفالة التنمية المستدامة.
    Elles s'appuient particulièrement sur les réformes juridiques; la discrimination à l'égard des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وتتعلق هذه التوصيات بصفة خاصة بالإصلاحات القضائية والتمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين.
    UNIFEM Australie fait porter ses efforts sur l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes, à la fois sur le plan national et international. UN ويركز الصندوق على تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين على المستويين المحلي والدولي.
    L'émancipation des femmes et l'égalité entre les sexes ont aussi une place de choix dans le programme d'intégration régionale. UN كذلك أدرجت مسائل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بشكل دائم على جدول أعمال التكامل اﻹقليمي.
    Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique de tous les peuples. UN وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق اﻷمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي لدى جميع الشعوب.
    Étant donné ces stipulations, la Constitution régit dans une large mesure la protection des droits des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وعلى أساس هذه الأحكام ينظم الدستور إلى حد كبير حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة.
    Le processus d'adhésion devant néanmoins constituer un moyen de promouvoir les droits des femmes et l'égalité entre les sexes. UN واستخدام المشروع عملية ارتقاء الاتحاد الأوروبي للنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    L'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes sont deux problématiques dont le traitement doit être envisagé dès les premières années de la vie. UN ويلزم أن يبدأ الاهتمام بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المراحل المبكرة من الحياة.
    Un objectif distinct pour les droits des femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes UN هدف قائم بذاته بشأن حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل
    La Caucasian Feminist Initiative élabore des stratégies pour favoriser l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes dans le cadre d'une gouvernance démocratique. UN تضع المبادرة النسوية القوقازية استراتيجيات لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي.
    Chacun est encouragé à respecter les droits des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وتشجع الحكومة السكان على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En outre, le Gouvernement a attribué des fonds aux organisations de femmes Sami afin d'accroître l'influence des femmes et l'égalité entre les sexes dans la société Sami. UN وخصصت الحكومة أيضا أرصدة لحركات سامي النسائية بغية زيادة نفوذ المرأة والمساواة بين الجنسين في مجتمع سامي.
    Le Canada a prôné activement les droits des femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes à l'aide de différents forums internationaux et auprès de partenaires provenant de pays en développement. UN وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة.
    Nous continuerons de défendre l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وسنواصل الدفاع عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le programme de réformes du Secrétaire général, publié en 1997, a ouvert de nouvelles perspectives et posé de nouveaux défis en ce qui concerne le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes. UN وقد أدت الموافقة على برنامج الإصلاح للأمين العام في عام 1997 إلى خلق فرص وتحديات جديدة تتعلق بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Guadeloupe UN 1-5-2-1 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في غواديلوب
    Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Guyane UN 1-5-2-2 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في غيانا
    Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Martinique UN 1-5-2-3 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في مارتينيك
    Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique de tous les peuples. UN وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق اﻷمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي لدى جميع الشعوب.
    Le Programme d'action de Beijing a proclamé : < < Le renforcement du pouvoir d'action des femmes et l'égalité entre les sexes sont des préalables essentiels à la sécurité politique, sociale, économique, culturelle et écologique > > (par. 41). UN وجاء في منهاج عمل بيجين أن " تمكين المرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل شرطان أساسيان لتحقيق الأمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي " (الفقرة 41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more