ويكيبيديا

    "des finances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية
        
    • الحسابات
        
    • المالي
        
    • والمالية
        
    • مالية
        
    • للمالية
        
    • مالي
        
    • الخزانة
        
    • الماليين
        
    • للأموال
        
    • ماليين
        
    • التمويل
        
    • بالمالية
        
    • خزانة
        
    • ماليا
        
    Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Fonctionnaire des finances et du budget, assistant (finances et budget), assistant chargé des ressources humaines UN موظف للشؤون المالية والميزانية، مساعد للشؤون المالية والميزانية، مساعد لشؤون الموارد البشرية
    Pour la première fois, le Ministre des finances est une femme. UN وللمرة الأولى أُسندت حقيبة وزارة المالية الفنلندية إلى سيدة.
    du principe de responsabilité, plus efficace et plus transparente en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques UN تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها عن طريق تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    Ce regroupement de fonctions est destiné à offrir une structure de direction intégrée du Groupe du budget et de la Section des finances. UN ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية.
    AN Transformation de 1 poste de fonctionnaire des finances de SM UN تحويل وظيفة موظف للشؤون المالية من فئة الخدمة الميدانية
    Le Ministère des finances devra emprunter, et il faudra des contrôles sur la manière dont le crédit est obtenu et utilisé. UN وأن وزارة المالية ستضطر إلى الاعتماد على الاقتراض وسيتعين لذلك وضع ضوابط على كيفية شراء الائتمان واستخدامه.
    2006-2007 Chef de la Division des banques multilatérales de développement, Ministère fédéral des finances, Berlin UN رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    M. Abdallah BOUREIMA, Ministre des finances et de la planification (Niger) UN سعادة السيد عبد الله بريمة، وزير المالية والتخطيط، النيجر
    Il diffusera en outre l'avant-projet annoté de son Manuel des statistiques des finances publiques au milieu de 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوزع الصندوق، في أواسط عام ١٩٩٥، موجزا مشروحا لدليل اﻹحصاءات المالية الحكومية المنقح.
    Je donne la parole à M. Chiteyeye, Secrétaire adjoint, Ministère des finances du Malawi. UN أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي.
    Après cette décision, le Ministre des finances palestinien a lancé un appel à M. Ne'eman, demandant qu'Israël effectue les paiements immédiatement. UN وعقب اتخاذ هذا القرار وجﱠه وزير المالية الفلسطيني نداء إلى السيد نييمان طالبا من إسرائيل أن تحول المدفوعات على الفور.
    Au Ministère des finances, la Division de la population et du développement social préparera, en 1998, un programme général de lutte contre la pauvreté. UN وعلى هذا اﻷساس ستقوم إدارة السكان والتنمية الاجتماعية بوزارة المالية في عام ١٩٩٨ بإعداد برنامج عمل وطني لمكافحة الفقر.
    PNUD Administrateur assistant, Bureau des finances et de l'administration UN مساعد مدير البرنامج المسؤول عن مكتب الشؤون المالية واﻹدارية
    Par ailleurs, les griefs relatifs aux coûts ont été examinés lors de réunions périodiques avec les fonctionnaires des finances. UN كما جرت معالجة الشكاوى المتعلقة بالتكاليف من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع موظفي الشؤون المالية.
    Une proposition sera soumise au Comité des finances à la cinquième session de l’Autorité. UN وسيقدم إلى لجنة المالية اقتراح بهذا الشأن في الدورة الخامسة للسلطة.
    Federico Rengifo, Vice-Ministre colombien des finances et du crédit public UN فيدريكو رنغيفو، نائب وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا
    Le Chef de la comptabilité Le Directeur du budget et des finances UN أودي رئيس الحسابات مدير الميزانية والشؤون المالية
    Les taux d’intérêt ont considérablement baissé ces deux dernières années, ce qui a en partie compensé les effets de mesures suivies d’assainissement des finances publiques. UN فقد جرى الحد من معدلات الفائدة بدرجة كبيرة في غضون السنتين اﻷخيرتين، مما ساعد على تعويض تأثير التوحيد المالي المستمر.
    Le Ministère de l’économie et des finances n’a pas encore répondu. UN ولم يرد حتى الآن رد من وزارة الاقتصاد والمالية.
    L'Union européenne exigeait notamment que le Gouvernement libérien se prête à un audit financier des finances publiques. UN ومن المطالب التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي أن تُخضع حكومة ليبريا ماليتها العامة لمراجعة مالية.
    La création d'emplois doit devenir un indicateur macroéconomique aussi important que l'inflation ou la viabilité des finances publiques. UN ويجب أن يصبح إيجاد فرص عمل مؤشرا هاما من مؤشرات الاقتصاد الكلي كالتضخم أو الإدارة المستدامة للمالية العامة.
    Ministre des finances, trésorier, ça me botterait, tu vois ? Ou ministre des festivités. Open Subtitles إنني لست شخص عادي, ما رأيك بوزير للمالية أو سكرتير مالي
    De 1971 à 1975, il a dirigé un programme d'investissements étrangers au Mexique mis en place par le Secrétaire des finances. UN وفي الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٥، كان مدير برنامج للاستثمار اﻷجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. UN وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه.
    La crise récente a mis en lumière la nécessité de promouvoir à la fois des politiques propices à l'élimination de la pauvreté et une gestion responsable des finances. UN لقد أبرزت الأزمة الأخيرة ضرورة تعزيز سياسات القضاء على الفقر والإدارة المسؤولة للأموال على السواء.
    iv) La gestion d'équipes interdisciplinaires de spécialistes des finances originaires de pays divers ; UN ' 4` تسيير أفرقة تضم خبراء ماليين دوليين متعددي التخصصات من آفاق متنوعة؛
    Le déficit cumulatif des finances fédérales était comblé par des emprunts sur le marché intérieur. UN وتم من خلال إصدار سندات ديون محلية سد فجوة التمويل الاتحادي المتراكم.
    Elle permettra également de renforcer le respect des principes de responsabilité dans les domaines des finances et du personnel. UN وسيكون من شأنه ايضا تعزيز مساءلة المديرين ذوي المسؤوليات فيما يتعلق بالمالية والموظفين.
    P. V. Bhide, Secrétaire aux recettes du Ministère des finances (Inde) UN ب. ف. بهيده، أمين خزانة وزارة المالية في الهند
    Pourtant, c'est logique : sous la pression des événements, l'ONU n'a pas été réformée sur le plan de l'organisation, des finances et de la psychologie. UN ولكن ذلك منطقي: فتحت وطأة اﻷحداث، لم يتم إصلاح اﻷمم المتحدة تنظيميا أو ماليا أو نفسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد