Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Procédures de transfert des avoirs des Forces de paix des | UN | اجراءات نقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب. |
Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
F. Quartier général des Forces de paix des Nations Unies | UN | واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des Forces de paix des Nations Unies. | UN | ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية. |
Les contrôleurs de gestion ont été informés par le vérificateur des comptes résident des Forces de paix que la mission avait pris des mesures pour réduire le nombre d'accidents automobiles. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ المراجع المقيم في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المراجعين بأن البعثة قد اتخذت بعض اﻹجراءات الرامية إلى تخفيض عدد حوادث المركبات. |
La mission des Forces de paix des Nations Unies (FPNU) a été l'opération de maintien de la paix la plus importante et la plus complexe de l'histoire des Nations Unies. | UN | كانت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أكبر عملية موسعة ومعقدة لحفظ السلام في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
DES NATIONS UNIES ET DU QUARTIER GÉNÉRAL des Forces de paix | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Matin Rencontre avec des agences et des ambassades dans la salle de conférence du quartier général des Forces de paix des Nations Unies | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
8. Le rapport d'exécution du budget des Forces de paix des Nations Unies figure dans le document A/52/815. | UN | ٨ - وتابع قائلا إن تقرير أداء قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة يرد في الوثيقة A/52/815. |
Au cours de la période considérée, l'appui administratif et logistique nécessaire a été fourni par le quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير قدم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي. |
Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de Quartier général des Forces de paix des Nations Unies, se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. | UN | ومقرهما الميداني، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات الادارية والسوقية والاعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث. |
Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de quartier général des Forces de paix des Nations Unies (QG-FPNU), se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. | UN | ومقر مسرح العمليات، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والامدادية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث. |
L'état XXIV présente la situation financière des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), dont la liquidation se poursuit. | UN | 29 - ويعرض البيان الرابع والعشرون الوضع المالي لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي توجد قيد التصفية. |
Cependant, l'examen des structures de gestion du personnel civil des Forces de paix des Nations Unies est quelque peu préoccupant : des insuffisances ont été observées sur plusieurs plans, notamment la planification et les contrôles internes. | UN | ولكنه أعرب عن بعض القلق فيما يتعلق باستعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة: فقد لوحظت أوجه قصور في عدة مجالات، ولا سيما التخطيط والضوابط الداخلية. |
Quartier général des Forces de paix des Nations Unies : dépenses engagées pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة: النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
État des contributions mises en recouvrement au titre des Forces de paix des Nations Unies au 31 décembre 2000 et au 31 décembre 2001 | UN | حالة الاشتراكات المقررة لقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Cette demande a été approuvée à Tuzla et à Sarajevo et a été transmise au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | وتمت الموافقة على ذلك في توزلا وسراييفو، ونقل اﻷمر إلى مقر قوة الحماية في زغرب. |
À l'issue de ce séminaire, on élaborera une étude sur la question de la sécurité des Forces de paix, qui sera portée à la connaissance du Comité spécial. | UN | وقال إنه سيتم على أساس هذه الحلقة إعداد دراسة بشأن أمن أفراد قوات حفظ السلام ستقدم إلى اللجنة الخاصة. |
Le personnel contractuel international représente 70 % de la composante civile internationale des Forces de paix. | UN | ويمثل الموظفون التعاقديون الدوليون ٧٠ في المائة من العنصر المدني الدولي في قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |