ويكيبيديا

    "des latrines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراحيض
        
    • مراحيض
        
    • بالمراحيض
        
    • الحفر الصحية
        
    On augmente aussi le nombre des latrines à fosse pour réduire le nombre d'utilisateurs par unité. UN ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة.
    Le manque de services de drainage, de réparation et d'entretien des latrines fournit un environnement propice à la propagation du choléra. UN ويوفر نقص خدمات تنظيف المراحيض وإصلاحها وصيانتها بيئة ملائمة لتفشي وباء الكوليرا.
    Avant 1994, quelque 250 000 ménages vivant dans les townships d'Afrique du Sud utilisaient des latrines à seau. UN وقبل 1994، كان نحو 000 250 أسرة معيشية على المستوى الوطني من الأسر المقيمة في البلدات تستخدم المراحيض ذات الدلو.
    - Le Secours islamique a construit des latrines dans des camps situés en Ingouchie avec un financement du HCR. UN قامت المنظمة ببناء مراحيض في المخيمات في إنغوشيا، بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    des latrines ont été construites et la prise en charge des enfants non accompagnés. UN وشُيّدت مراحيض واعتُني بالأطفال غير المصحوبين.
    La majorité des habitants des pays sous-développés utilise des latrines non hygiéniques dangereuses pour la santé et l'environnement. UN فغالبية السكان في البلدان ناقصة التنمية تستخدم مراحيض غير صحية مما يتسبب في حدوث مخاطر صحية وبيئية.
    Une des solutions envisageables consiste à faire en sorte que les ménages aient financièrement intérêt à avoir accès à des latrines et aux déjections collectées. UN ويتمثل أحد الحلول في ضمان استفادة الأسر المعيشية نفسها مالياً من المراحيض ومن النفايات المخزنة بها.
    La vidange manuelle des fosses des latrines devrait être évitée. UN وينبغي تفادي تفريغ المراحيض بالطرق اليدوية.
    En milieu rural, les problèmes de l'assainissement, sources de nombreuses maladies, portent essentiellement sur la construction des latrines et l'approvisionnement en eau potable. UN في البيئة الريفية تتعلق مشكلة الإصحاح التي هي مصدر لأمراض عديدة بصفة رئيسية ببناء المراحيض وتوفير المياه الصالحة للشرب.
    Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut. UN وتبلغ نسبة المراحيض النظيفة والمستعملة كما يجب 50 في المائة.
    Le pourcentage des latrines qui ont été améliorées a été de près de 60 %. UN وبلغ معدل التحسينات التي أدخلت على المراحيض ما يقرب من 60 في المائة.
    En Guinée, l'enquête sur la population et la santé de 1999 a révélé que 5 % de la population bénéficiait de systèmes d'assainissement acceptables alors que 51 % n'avaient pas du tout accès à des latrines. UN في غينيا استنتجت الدراسة الاستقصائية الصحية والديمغرافية التي أُجريت في عام 1999 أن 5 في المائة من السكان لهم مرافق صرف صحي مقبولة، وأن 51 في المائة من السكان لا يصلون إلى المراحيض إطلاقا.
    L’UNICEF a collaboré étroitement avec les autorités locales pour sensibiliser la population à l’hygiène et construire des latrines. UN وعملت اليونيسيف علـى نحـو وثيـق مـع السلطات المحلية لتعميق الوعــي الصحــي وبنــاء المراحيض.
    13. Amélioration des latrines, gestion des déchets et protection de l’environnement UN تحسين المراحيض وإدارة النفايات وحماية البيئة
    L'un des cadavres a été retrouvé dans la fosse d'aisance des latrines du commissariat. UN وعُثر على إحدى الجثث في بئر مراحيض المفوضية.
    Il est également prévu d'installer à titre expérimental des fosses septiques, des latrines à fosse et des latrines à compost dans les villages du sud de l'atoll qui ne sont pas raccordés au réseau central. UN وسيجرّب البرنامج مراحيض التعفين ومراحيض الحفر والمراحيض السمادية في قرى جنوب تاراوا غير المتصلة بشبكة المجاري المركزية.
    De plus, de 1990 à 2011, 1,9 milliard de personnes ont pu accéder à des latrines, à des toilettes à chasse d'eau ou à de meilleures installations d'assainissement d'un autre type. UN وعلاوة على ذلك، ففي ما بين عامي 1990 و 2011، حصل 1.9 بليون شخص على مراحيض أو مراحيض بخزانات مياه ومرافق صحية محسنة.
    :: La construction des latrines séparées et adaptées aux filles au sein des établissements scolaires; UN :: بناء مراحيض منفصلة ومكيفة مع البنات داخل المؤسسات المدرسية؛
    J'avais appris à creuser des latrines et à bouillir l'eau, et à faire de nombreuses choses peu recommandables à l'éducation d'une jeune fille de bonne famille. Open Subtitles لقد تعلمتُ أن أبني مراحيض و حُفر لغلي الماء و بمقدوري القيام بالكثير من الأشياء لا تُناسب أيّ فتاة شابة حديثة النشأة
    Dans les zones péri-urbaines, il existe des fosses septiques, des cabinets à chasse d'eau ou sans siège ainsi que des latrines ventilées, mais ils ne sont pas utilisés. UN ففي المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية تتوفر أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون أو محفورة أو مراحيض محسنة ومهواة ولكنها غير مركبة أو مستخدمة.
    des latrines ont été installées pour les personnes déplacées qui vivent dans les wagons de chemin de fer à Barda. UN ولقد زُود المشردون داخلياً بالمراحيض في مستوطنة قاطرات السكك الحديدية في بردا.
    des latrines sont normalement installées dans les abris destinés aux personnes déplacées, mais le rythme des constructions ne suit pas les besoins. UN وتنشأ الحفر الصحية للمشردين في الملاجئ عادة إلا أن وتيرة اﻹنشاء مقصرة عن مماشاة الحاجات المتزايدة بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد