Nombre moyen de jours ouvrables entre l'établissement du dossier et sa présentation au Comité des marchés du Siège | UN | متوسط عدد أيام العمل منذ قيام لجنة المقر للعقود بفتح ملف للحالة حتى تقديم طلب العطاءات |
Pourcentage de dossiers renvoyés au moins une fois par le Comité des marchés du Siège | UN | النسبة المئوية للحالات التي تردّها لجنة المقر للعقود على الأقل مرة واحدة |
:: 90 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 90 اجتماعاً للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعاً لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Les présents principes directeurs et les procédures du Comité des marchés du Siège s'appliquent intégralement à tous ces dossiers. | UN | وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض. |
Dossiers présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège | UN | الحالات الرجعية باﻷثر المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège | UN | عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر |
Nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège entre 2006 et 2012 | UN | عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود بين عامي 2006 و 2011 |
Le Manuel des achats dispose que toute prorogation des marchés supérieure à huit mois doit être examinée par le Comité des marchés du Siège. | UN | ينص دليل المشتريات على ضرورة أن تقوم لجنة المقر للعقود باستعراض أي تمديد للعقود لمدة تزيد على ثمانية أشهر. |
Secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central | UN | أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر |
:: 120 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 120 اجتماعا للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعا لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Le fonctionnement du conseil sera assuré dans un premier temps par le secrétariat du Comité des marchés du Siège. | UN | وستقدم أمانة لجنة المقر للعقود في بادئ الأمر الخدمات إلى المجلس المستقل لاستعراض منح العقود. |
Secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central | UN | أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر |
:: Gestion des marchés concernant les aéronefs, notamment les présentations au Comité des marchés du Siège | UN | :: تدبير عقود الطائرات، بما في ذلك تقديم عروض إلى لجنة العقود بالمقر |
Le Comité des marchés du Siège se compose de quatre membres appartenant à des unités administratives différentes. | UN | وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة. |
À strictement parler, la recommandation du Comité invitant l'Administration à faire participer le Comité des marchés du Siège n'a donc pas été appliquée. | UN | وبعبارة أدق، فإن توصية المجلس بإشراك لجنة العقود بالمقر لم تنفذ بناء على ذلك. |
Tant qu'il n'y aura pas de procédure d'examen a posteriori, faire participer le Comité des marchés du Siège au processus d'adjudication | UN | ما دام العمل بإجراء محدد للاستعراض بأثر رجعي لم يترسخ بعد، ينبغي إشراك لجنة العقود بالمقر في عمليات البث في العروض |
Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège dont 78* lettres d'attribution | UN | `3 ' عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر والتي كانت منها 78 حالة من اختصاص مكتب الشؤون القانونية |
Le secrétariat du Comité des marchés du Siège souscrit à la recommandation du Comité concernant la nécessité d'encourager une planification rationnelle des achats de la part des services demandeurs. | UN | وتتفق أمانة لجنة العقود بالمقر مع توصية المجلس بتشجيع الجهات التي تصدر طلبات الإمداد على التخطيط المحكم للمشتريات. |
Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège | UN | عــدد الحـالات المقـدمة الى لجنة العقود في المقر |
Mise au point d'une base de données opérationnelles rassemblant les recommandations du Comité des marchés du Siège | UN | إنشاء قاعدة بيانات للإحالة تكون جاهزة للاستعمال وتتضمن التوصيات الصادرة عن لجنة العقود في المقر |
Le Comité des marchés du Siège se penche actuellement sur un contrat bisannuel. Les dépenses prévues pour chaque année apparaissent dans la colonne correspondante. | UN | تقوم لجنة المقر المعنية بالعقود حاليا باستعراض عقد مدته سنتان، وقد أدرج المبلغ المقدر لكل سنة في العمود المناسب |
Plus de deux ans après l’ouverture du dossier, celle-ci n’avait toujours pas été présentée au Comité des marchés du Siège. | UN | ورغم مرور أكثر من سنتين، فإن الحالة لم تعرض على لجنة عقود المقر. |
Le Comité consultatif constate que tous les avenants concernant les travaux à réaliser à la suite de l'ouragan ont été validés par le Comité des marchés du Siège. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى استعراض جميع طلبات التغيير لأعمال ما بعد العاصفة من قبل اللجنة المعنية بالعقود في المقر. |
Tenue de 90 réunions du Comité des marchés du Siège et de 15 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | 90 اجتماعاً للجنة العقود التابعة للمقر و 15 اجتماعاً لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Secrétariat du Comité des marchés du Siège, Comité d'examen | UN | أمانة لجنة المقر للعقود، ومجلس استعراض منح العقود |
C'est ainsi par exemple que le Comité des marchés du Siège (CMS), après avoir passé en revue 529 contrats d'achat d'une valeur totale de 1,3 milliard de dollars en l'an 2000, a fait savoir qu'il ne pouvait dire combien portaient sur des activités externalisées, vu que la plupart de ces contrats ne correspondaient pas à la définition officielle de l'externalisation. | UN | وعلى سبيل المثال، عندما استعرضت لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة 529 عقد شراء بقيمة 1.3 مليار دولار أمريكي في عام 2000، لم يتمكن مسؤولو اللجنة من تقدير عدد العقود التي تغطي تحديدا عمليات الاستعانة بمصادر خارجية. وأفادوا بأن معظم العقود المقدمة للجنة العقود في المقر كي تستعرضها لا تتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية حسب التعريف الرسمي لها. |
Dans ses dossiers de présentation L15 et L16 au Comité des marchés du Siège, la Division de l'administration et de la logistique des missions n'a pas précisé si les services de transport aérien offerts par les gouvernements étaient conformes aux normes appliquées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 24 - لم يبين العرض الذي قدمته شعبة الإدارة الميدانية والإمداد والنقل للحالتين L15 و L16 إلى لجنة العقود ما إذا كانت خدمات النقل الجوي التي توفرها الحكومات مطابقة للمواصفات التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Depuis 2006, le secrétariat du Comité des marchés du Siège s'acquitte de ces tâches grâce à des arrangements temporaires. | UN | 400 - وكانت أمانة لجنة المقر للعقود في المقر تقوم منذ عام 2006 بتنفيذ هذه الأنشطة من خلال ترتيبات مؤقتة. |