S'il se révèle nécessaire de procéder ainsi, le Tribunal sollicitera des membres du Conseil de sécurité un appui international. | UN | واذا استلزم اﻷمر فإن المحكمة يمكن أن تلجأ الى أعضاء مجلس اﻷمن التماسا للدعم على نطاق دولي. |
Liste des membres du Conseil de sécurité en 2003 et 2004 | UN | الأول أعضاء مجلس الأمن خلال السنتين 2003 و 2004 |
Liste des membres du Conseil de sécurité en 2004 et 2005 | UN | الأول أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2004 و 2005 |
Liste des membres du Conseil de sécurité en 2006 et 2007 | UN | أولا أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2006 و 2007 |
Nous croyons que l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité est essentielle pour entamer le processus de renforcement du Conseil. | UN | ونحن نعتقد أن زيادة أعضاء مجلس اﻷمن خطوة أساسية لبدء عملية تقويته. |
C'est pourquoi nous appuyons en principe l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Veuillez trouver ci-joint le texte de la déclaration conjointe, que je vous serais obligé de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرفق طيه نص اﻹعلان المشترك. وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن عليه. |
Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à la Principauté de Monaco en cette occasion historique. | UN | ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة موناكو بهذه المناسبة التاريخية. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter ces questions à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو استرعيتم اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسائل. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter ces questions à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه المسائل على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la teneur de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى محتوى هذه الرسالة. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو أحطتم أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذا الموضوع. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون شاكرا إذا قمتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à l'Erythrée en cette occasion historique. | UN | ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي لاريتريا بهذه المناسبة التاريخية. |
Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à la Principauté de Monaco en cette occasion historique. | UN | ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة موناكو بهذه المناسبة التاريخية. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإطلاع الدول الأعضاء في مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la teneur de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى هذه الرسالة. |