La décision sur l'approbation d'une inspection sur place doit être prise à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil exécutif. | UN | وتتطلب الموافقة على إجراء تفتيش موقعي أغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
Entre 2007 et 2010, des membres du Conseil exécutif et de la Fédération ont participé à plusieurs réunions d'anticipation et de prospective organisées par l'UNESCO. | UN | وحضر أعضاء المجلس التنفيذي وعامة الأعضاء عددا من اجتماعات اليونسكو للاستشراف والاستباق فيما بين عامي 2007 و 2010. |
Mandat des membres du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre | UN | اختصاصات أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
Recommandation concernant le mandat des membres du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre | UN | توصية بشأن اختصاصات أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
Il est également mis à la disposition des membres du Conseil exécutif et des délégations permanentes. | UN | ويتاح هذا التقرير الثابت لأعضاء المجلس التنفيذي والمندوبين الدائمين. |
[5.2 Il est tenu compte dans l'élection des membres du Conseil exécutif et dans le recrutement du personnel du Secrétariat [technique] (y compris celui du Centre international de données) du principe d'une répartition géographique équitable.] | UN | ]٥-٢ يراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في انتخاب اﻷعضاء في المجلس التنفيذي وتعيين الموظفين في اﻷمانة ]الفنية[ )بما في ذلك مركز البيانات الدولي(. |
Rapport du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et élection des membres du Conseil exécutif | UN | تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وانتخاب أعضاء المجلس التنفيذي |
Rapport du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et élection des membres du Conseil exécutif | UN | تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وانتخاب أعضاء المجلس التنفيذي |
'La décision d'approuver l'inspection sur place est prise par au moins 30 votes positifs des membres du Conseil exécutif.' | UN | " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " . |
" La décision d'approuver l'inspection sur place est prise par au moins 30 votes positifs des membres du Conseil exécutif. " | UN | " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " . |
'La décision d'approuver l'inspection sur place est prise par au moins 30 votes positifs des membres du Conseil exécutif.' | UN | " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " . |
Etant donné les sérieuses incidences d'une inspection sur place, la décision de la déclencher devrait être approuvée à une majorité d'au moins deux tiers des membres du Conseil exécutif. | UN | ونظرا لﻵثار الخطيرة التي تترتب على القرار بإجراء التفتيش الموقعي، ينبغي أن توافق عليه، على اﻷقل، أغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي. |
La décision sur l'approbation d'une inspection sur place doit être prise à la majorité des [deux tiers] [trois quarts] de l'ensemble des membres du Conseil exécutif. | UN | ويتطلب اتخاذ قرار بالموافقة على اجراء تفتيش موقعي أغلبية تشمل ]ثلثي[ ]ثلاثة أرباع[ جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
La décision sur l'approbation d'une inspection sur place doit être prise à la majorité des [deux tiers] [trois quarts] de l'ensemble des membres du Conseil exécutif. | UN | ويتطلب اتخاذ قرار بالموافقة على اجراء تفتيش موقعي أغلبية تشمل ]ثلثي[ ]ثلاثة أرباع[ جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
IV. Recommandation concernant le mandat des membres du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre 60 | UN | الرابع - توصية بشأن اختصاصات أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة 72 |
:: Appui et participation actifs et effectifs des membres du Conseil exécutif et de leurs gouvernements, ainsi que d'autres États qui tirent parti de certains projets de l'INSTRAW | UN | :: نشاط وفعالية الدعم والمشاركة من جانب أعضاء المجلس التنفيذي وحكوماتهم، فضلا عن الدول الأخرى المستفيدة من مشاريع المعهد المحددة |
Répartition par sexe des membres du Conseil exécutif et de l'Assemblée d'État en 2000 | UN | الجدول 7-2: أعضاء المجلس التنفيذي والجمعيات التابعة للولايات، بحسب نوع الجنس، عام 2000 |
Conformément aux dispositions du Statut de l'Institut concernant le rôle des membres du Conseil exécutif en ce qui concerne la mobilisation de ressources financières pour l'Institut, diverses possibilités à cet égard leur étaient présentées pour examen. | UN | وتمشيا مع النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بدور أعضاء المجلس التنفيذي في مجال تعزيز الموارد المالية للمعهد، فقد جرى تقديم عدد من الإجراءات الممكنة للنظر فيها. |
4. Rapport du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et élection des membres du Conseil exécutif. | UN | 4- تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة وانتخاب أعضاء المجلس التنفيذي |
Le projet de descriptif de programme de pays du Niger a été présenté en association avec le rapport de la visite effectuée par des membres du Conseil exécutif dans ce pays. | UN | وقُدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر بالاقتران مع تقرير الزيارة الميدانية لأعضاء المجلس التنفيذي إلى النيجر. |
" [5.2 Il est tenu compte dans l'élection des membres du Conseil exécutif et dans le recrutement du personnel du Secrétariat [technique] (y compris celui du Centre international de données) du principe d'une répartition géographique équitable.] | UN | " ]٥-٢ يراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في انتخاب اﻷعضاء في المجلس التنفيذي وتعيين الموظفين في اﻷمانة ]الفنية[ )بما في ذلك مركز البيانات الدولي(. |