ويكيبيديا

    "des ministres des affaires étrangères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوزراء الخارجية
        
    • وزراء خارجية
        
    • وزراء الخارجية
        
    • لوزراء خارجية
        
    • وزيري الخارجية
        
    • وزراء الشؤون الخارجية
        
    • لوزيري الخارجية
        
    • وزيري خارجية
        
    • لوزيري خارجية
        
    • ووزراء الخارجية
        
    • وزيرا خارجية
        
    adoptées par la trente-quatrième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères Sujet UN قرارات الشؤون السياسية الصادرة عن الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية
    Le représentant du Kazakhstan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, en sa qualité de Président de la trente-huitième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية.
    Commonwealth : Huitième Réunion des ministres des affaires étrangères UN الكمنولث: الاجتماع الثامن لوزراء الخارجية
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM UN بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
    Une délégation des ministres des affaires étrangères de la CEDEAO a effectué une visite analogue dans le même but. UN وقام وفد من وزراء خارجية دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مماثلة لنفس الهدف.
    Le Gouvernement croate a accueilli favorablement ces propositions et accepté de participer à des consultations bilatérales au niveau des ministres des affaires étrangères. UN واستجابت الحكومة الكرواتية على نحو موات لهذه الاقتراحات، ووافقت على الدخول في اجتماعات ثنائية على صعيد وزراء الخارجية.
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité UN إعلان لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن سوريا
    Commonwealth : Huitième Réunion des ministres des affaires étrangères UN الكمنولث: الاجتماع الثامن لوزراء الخارجية
    Groupe des 77 : Trente-troisième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères UN مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الثالث والثلاثون لوزراء الخارجية
    Groupe des 15 : Vingt et unième session des ministres des affaires étrangères UN مجموعة الـ 15: الدورة الحادية والثلاثون لوزراء الخارجية
    Groupe des 77 : Trente-troisième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères UN مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الثالث والثلاثون لوزراء الخارجية
    Groupe des 15 : Trente et unième Réunion des ministres des affaires étrangères UN مجموعة الـ 15: الاجتماع الحادي والثلاثون لوزراء الخارجية
    Commonwealth : Huitième Réunion des ministres des affaires étrangères UN الكمنولث: الاجتماع الثامن لوزراء الخارجية
    Groupe des 15 : Trente et unième Réunion des ministres des affaires étrangères UN مجموعة الـ 15: الاجتماع الحادي والثلاثون لوزراء الخارجية
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des Etats UN الاعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧
    Je pense notamment aux préparatifs de la conférence des ministres des affaires étrangères des Etats d'Asie qui, de l'avis d'experts, pourrait se tenir en 1994. UN وتراود ذهني بصورة خاصة التحضيرات لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻵسيوية، الذي يرى الخبراء أنه يمكن أن ينعقد في ١٩٩٤.
    Le Comité spécial a également reçu des messages des ministres des affaires étrangères de l'Algérie, de la Guinée et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    Je ne me rappelle pas avoir jamais entendu des ministres des affaires étrangères parler de cette question à l'Assemblée générale de façon aussi détaillée. UN ولا أجدني قادرا على أن أتذكر أن وزراء الخارجية قد تطرقوا إلى هذه المسألة في الجمعية العامة بأي شكل من قبل.
    Nous devrons donc attendre et voir quelle sera la participation des ministres des affaires étrangères et autres personnalités de haut niveau. UN وبالتالي يتعين علينا أن ننتظر ونرى ما هو عدد المشاركين من وزراء الخارجية أو الأعضاء رفيعي المستوى.
    En tant que Président de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, le Pakistan engage tous les Etats Membres à accorder à la Bosnie toute l'assistance possible. UN وباكستان، بوصفها رئيسة مؤتمر وزراء الخارجية اﻹسلامي، ستدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى البوسنة.
    Déclaration ministérielle adoptée à la trente-huitième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين
    Réunion de coordination annuelle des ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Le Pakistan a demandé à de multiples reprises à l'Inde de reprendre le dialogue composite au niveau des ministres des affaires étrangères. UN لقد ناشدت باكستان الهند بإلحاح مواصلة الحوار المتعدد الجوانب على مستوى وزيري الخارجية.
    Réunion des ministres des affaires étrangères des pays non alignés, Nicosie (1988) et Accra (1991) UN اجتماع وزراء الشؤون الخارجية لبلدان عدم الانحياز، نيقوسيا، قبرص، 1988 وأكرا، غانا، 1991
    Comme vous l'avez dit, nous avons identifié les aspects sur lesquels nos collaborateurs devront continuer à se pencher, et nous avons également envisagé la possibilité d'organiser une nouvelle réunion des ministres des affaires étrangères dans le courant de l'année. UN وكما قلت، فقد حددنا مجالات ينبغي لمسؤولينا أن يواصلوا العمل بشأنها، كما طرقنا إمكانية اجتماع آخر لوزيري الخارجية في وقت لاحق من السنة.
    En outre, le Secrétariat m'informe que nous venons de recevoir des messages de la part des ministres des affaires étrangères de la République arabe syrienne et de la République tunisienne. UN كما أبلغتني الأمانة العامة بأننا تلقينا من فورنا رسالتين من وزيري خارجية الجمهورية العربية السورية والجمهورية التونسية.
    Déclaration commune des ministres des affaires étrangères de UN بيان مشترك لوزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا
    Des chefs d'État et de gouvernement, des ministres des affaires étrangères, y participeront. UN وسيشارك فيه رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية.
    Il a reçu la visite du Vice-Premier Ministre et du Ministre de la défense du Koweït ainsi que des ministres des affaires étrangères du Burkina Faso et de la Guinée-Bissau. UN وقام بزيارته نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع الكويتي وكذلك وزيرا خارجية بوركينا فاصو وغينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد