Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi. | UN | وأياً كانت الشعارات والبواعث الدينية يجوز أن يكون الإرهابيون قد تذرعوا بها، فإنهم وحوش لا شرف لهم ولا ضمير ولا إيمان. |
Je dois prendre une décision énorme et tu me laisses pour aller traîner avec des monstres botoxés anorexiques ? | Open Subtitles | أنا أواجه قرارا كبيرا وأنتي سوف تتركيني اتسعكع مع عادي السعرات الحرارية وحوش حقن الراستلين؟ |
Pour ce que tu sais, il peut y avoir des monstres sous le lit. | Open Subtitles | أعني، هيك، لجميع تعلمون، يمكن أن يكون هناك وحوش تحت السرير. |
J'avais peur des monstres, en particulier les monstres dans le placard. | Open Subtitles | كنت أخاف من الوحوش خصوصاً الوحوش التي في الخزانة |
Il parlait sans cesse de beauté, de comment certains gens beaux étaient des monstres tout en l'ignorant. | Open Subtitles | عندما بدأ يهتم بالأمور الجمالية وكيف أن الأشخاص اللطفاء يمكنهم أن يصبحوا وحوشاً وهم لا يعرفون |
Ce sera un anniversaire costumé sur le thème des monstres. | Open Subtitles | سوف نجعل حفلة عيد الميلاد حفلة وحوش تنكرية |
On a l'impression de se voir de l'extérieur, comme des phénomènes ou peut-être même des monstres. | Open Subtitles | نشعر كأنّنا بالجانب الآخر لوحدنا كما لو أنّنا غرباء أو لربّما حتى وحوش |
Ce sera un anniversaire costumé sur le thème des monstres. | Open Subtitles | سوف نجعل حفلة عيد الميلاد حفلة وحوش تنكرية |
C'est le paradoxe de la race humaine d'être à la fois capable de produire des monstres comme Hitler et Verwoerd et de manifester une générosité et une solidarité incommensurables. | UN | وأنه لمن مفارقات الجنس البشري أنه في الوقت الذي يستطيع فيه إنتاج وحوش مثل هتلر وفيرورد فإنه قادر بالمثل على حشد سخاء وتضامن لا حصر لهما. |
Tous ces gens qui se transforment ont le potentiel pour devenir des monstres. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين تحويل لديها القدرة أن تتحول إلى وحوش. |
Peut-être ont-ils raison d'essayer de protéger le monde des monstres. | Open Subtitles | ربما كانوا على حق في محاولة ل حماية العالم من وحوش. |
Elles augmentent constamment depuis 10 ans, avec à chaque fois des monstres de plus en plus redoutables. | Open Subtitles | لقد ازداد ظهورهم آخر ١٠ سنوات طبقا لآخر شاهدي أعين فإن وحوش متطورة جدا بدأت بالظهور. |
Avant que je l'ai vu sauter pour se tuer Moutarde au Miel a dit que le Merveilleux Au-delà c'est des conneries et que les Dieux sont des monstres. | Open Subtitles | مسطردة العسل قال أن الجانب العظيم مجرد هراء وأن الآلهة عبارة عن وحوش ولطالما ظننتُ أن الأمر ليس منطقياً وسؤالي هو: |
Mon peuple m'a dit que tuer des monstres. | Open Subtitles | لقد أخبرني جدّي عن أُناس يتحولون إلى وحوش |
Et il y a des monstres partout tous les jours, et nous devons nous protéger. | Open Subtitles | يوجد وحوش حولنا كل يوم و علينا أن نحمى أنفسنا |
Maintenant elle fait... parce que nous ne sommes pas des dieux... nous sommes des monstres. | Open Subtitles | والآن هي تكرهني لأننا لسنا ألهة نحن وحوش |
Pardon, cette ville a-t-elle aussi été détruite par des monstres ? | Open Subtitles | هل هذه المدينة دمرت بواسطة الوحوش , ايضا ؟ |
Vous êtes un docteur de pointe qui travaille sur des monstres. | Open Subtitles | أنتِ هذا الطبيب الشهير المتطور الذي يعمل مع الوحوش |
Il verra que nous ne sommes pas des monstres, nous sommes une adorable famille soudée. | Open Subtitles | سوف يرى أننا لسنا وحوشاً بل نحن عائلة محبة وداعمة |
On sait qu'elle a des monstres volants, qui sait ce qu'il y a là-dessous ? | Open Subtitles | نعرف أنّ لديها وحوشاً طائرة لكنْ مَنْ يعرف ماذا يوجد هناك؟ |
Maintenant, lequel des monstres veux essayer le vaccin numéro 3, huh ? | Open Subtitles | الآن، من منكم أيها المسوخ يريد تجريب النسخة الثالثة من العلاج؟ |
Nous sommes la Résistance Inhumaine, et nous ne tolèrerons plus que nos semblables soient traités comme des monstres et des criminels. | Open Subtitles | ونحن على المقاومة المهينة، ونحن لن نسمح لدينا نوع أن تعامل على أنها النزوات والمجرمين. |
Ils disent que ce sont des monstres. Mais je les ai élevés et je les aime. | Open Subtitles | الجميع يضنهما وحشان لكني ربيتهما، وأنا أحبهما |
Un cheval et une chatte engendreraient des monstres! | Open Subtitles | الأحصنة و القطط لا يمكنهم الزواج اطفالنا سيكونون وحوشا |
et Dieu oublia de protéger le village des voyous, des monstres enragés, sur le chemin de votre soirée au bar, messieurs ! | Open Subtitles | والله حرم حماية القرية من المحتالين, ووحوش يدخلون في وفت شرابكم , ايها السادة. |
La façon dont nous battons les monstres ne peut être à créer des monstres. On doit être meilleurs qu'eux. | Open Subtitles | الطريقة التي نقاتل بها المسوخ لا يمكن أن تصنع مسوخاً |
Leurs différences n'en font pas des monstres. | Open Subtitles | فقط لأنهم مختلفون لا يجعلهم هذا غرباء الأطوار |
La musique adoucirait peut-être... aussi les moeurs des monstres. | Open Subtitles | يقولون الموسيقى هاث سحر لتهدئة الوحش وحشية. أنها يجب أن تحاول ذلك على هذه حوش البحر. |
Le Roi Bébé qui adviendra... changera le monde des humains et celui des monstres. | Open Subtitles | ولد الملك الذي تحمل به سيُغيّر كلاّ من عالم البشر والوحوش |
Les hommes sont des monstres qui ont besoin de chair fraîche. | Open Subtitles | الرجال متوحشون وهم من يتوقون للحم الطري |
J'héberge une amie, et ses deux filles sont des monstres. | Open Subtitles | صديقتي تقيم معي وابنتيها أشبه بوحوش حقيقية |